12 de abril de 2019

HOMICIDIOS y ASESINATOS: Prevención / Estadísticas por paises / HOMICIDES and MURDERS: Prevention / Statistics by countries / HOMICIDES et MEURTRES: Prévention / Statistiques par pays / Убийства и убийства: профилактика / статистика по странам

HOMIZIDES und MURDERS: Prävention / Statistik nach Land
HOMICÍDEOS E ASSASSINATOS: Prevenção / Estatística por países
HOMICIDES e MURDERS: Prevenzione / Statistiche per paesi
兇殺案和謀殺案:各國的預防/統計
殺人と殺人:予防・国による統計
हत्याएं और हत्याएं: देश से बचाव / सांख्यिकी
جرائم القتل والقتل: الوقاية / الإحصاءات حسب البلد

-------------------------------------------------------------------------------------

HOMICIDIOS y ASESINATOS: Como evitar y combatir los delitos más graves y peligrosos

Las muertes intencionadas o causadas a propósito están tipificadas en los códigos penales de los diversos países, como asesinatos u homicidos dolosos y son castigados con la penalidad más elevada.

HOMICIDES and MURDERS: How to avoid and fight the most serious and dangerous crimes
Intentionally or intentionally caused deaths are typified in the criminal codes of the various countries, such as murders or intentional homicides and are punished with the highest penalty.

En España el Código Penal vigente regula esta materia los artículos 138 al 143:

"Art. 138 -El que matare a otro será castigado, como reo de homicidio, con la pena de prisión de 10 a 15 años.

Art.139 - Será castigado con la pena de prisión de quince a veinticinco años, como reo de asesinato, el que matare a otro concurriendo alguna de las circunstancias siguientes: 
1.ª Con alevosía 
2.ª Por precio, recompensa o promesa 
3.ª Con ensañamiento, aumentando deliberada e inhumanamente el dolor del ofendido 
4.ª Para facilitar la comisión de otro delito o para evitar que se descubra.

Art 140  - El asesinato será castigado con pena de prisión permanente revisable cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias: 
1.ª Que la víctima sea menor de dieciséis años de edad, o se trate de una persona especialmente vulnerable por razón de su edad, enfermedad o discapacidad 
2.ª Que el hecho fuera subsiguiente a un delito contra la libertad sexual que el autor hubiera cometido sobre la víctima 
3.ª Que el delito se hubiera cometido por quien perteneciere a un grupo u organización criminal

Art.143 El que induzca al suicidio de otro será castigado con la pena de prisión de cuatro a ocho años"


In Spain, the current Criminal Code regulates this matter articles 138 to 143:

"Art. 138 - He who kills another will be punished, as a criminal of murder, with the penalty of imprisonment of ten to fifteen years.
Art.139 - Will be punished with the penalty of imprisonment of fifteen to twenty-five years, as a criminal of murder, who will kill another one of the following circumstances:
1st With treachery
2nd By price, reward or promise
3rd With cruelty, deliberately and inhumanly increasing the pain of the offended
4. To facilitate the commission of another crime or to prevent it from being discovered.
Art 140 - The murder will be punished with a reviewable permanent prison sentence when any of the following circumstances occur:
1. That the victim is under sixteen years of age, or is a person especially vulnerable because of their age, illness or disability
2. That the act was subsequent to a crime against sexual freedom that the author committed on the victim
3. That the crime was committed by whoever belongs to a group or criminal organization
Art.143 - He who induces the suicide of another shall be punished with the penalty of imprisonment of four to eight year
-----------------------------------------------------------------------------
Estamos hablando de los delitos contra la vida más graves que existen, cuyas cifras se mantienen relativamente constantes en los últimos años: se estima que las víctimas pueden alcanzar unas 500.000 al año (si bien en muchos países no hay estadísticas fiables)

We are talking about the most serious crimes against life that exist, whose figures remain relatively constant in recent years: it is estimated that victims can reach 500,000 a year (although in many countries there are no reliable statistics)

Y se cometen no solamente durante las guerras y conflictos armados, sino tambien en tiempos de paz; si incluimos las muertes producidas en zonas de guerra, las cifras pueden ser mucho mayores, y con frecuencia incalculables

And they are committed not only during wars and armed conflicts, but also in times of peace; if we include the deaths produced in war zones, the figures can be much higher, and often incalculable

Las causas o factores que provocan estos crímenes son muy variadas: terrorismo, robos, agresiones sexuales, secuestros, ajustes de cuentas, consumo y tráfico de drogas venganzas, racismo, ira, odio, celos, riñas en estado de embriaguez, enfrentamiento entre pandillas etc.

The causes or factors that cause these crimes are very varied: terrorism, robbery, sexual assault, kidnapping, settling of accounts, drug consumption and trafficking revenge, racism, anger, hatred, jealousy, drunken brawls, confrontation between gangs etc .

La incidencia es variable respecto a los distintos países (ver enlace al final) 
En lineas generales las regiones o países con mayores tasas de homicidios y asesinatos se encuentran situados en Africa y Centroamérica (incluyendo Brasil,Colombia,Venezuela y México) y los de menor incidencia se hallan en Europa, América del Norte y América del Sur
España tiene una tasa de criminalidad moderada/baja, similar a los demás países de la Comunidad Europea

The incidence is variable with respect to the different countries (see link at the end)
Broadly speaking, the regions or countries with the highest homicide and murder rates are located in Africa and Central America (including Brazil, Colombia, Venezuela and Mexico) and those with the lowest incidence are in Europe, North America and South America.
Spain has a moderate / low crime rate, similar to the other countries of the European Community

 Y todo ello depende, en buena medida, de los regimenes políticos, la situación económica y social, y también de la existencia y aplicación de leyes justas y eficaces y de la estructura administrativa existente, especialmente de los sistemas de administración de justicia y de la organización policial.

And this depends, to a large extent, on the political regimes, the economic and social situation, and also on the aplicattion of fair and effective laws and the existing administrative structure , especially of the systems of administration of justice and of the police organization

La edad y sexo de los homicidas y sus víctimas es mayoritaria (70/80 por ciento) en varones jóvenes de entre 20 y 35 años

The age and sex of the murderers and their victims is the majority (70/80 percent) in young men between 20 and 35 years old

Para prevenir y combatir este y otros tipos de criminalidad parece importante - yo diria que imprescindible - erradicar la corrupción y el deterioro o desorden social así como dignificar, potenciar y revitalizar a los principales protagonistas de la lucha contra la delincuencia: Jueces, Fiscales, Policías, Oficiales y miembros de las Fuerzas Armadas, funcionarios de Prisiones, médicos forenses, psiquiátras, psicólogos, peritos forenses, etc.

To prevent and combat this and other types of crime it seems important - I would say essential - to eradicate corruption and social deterioration or disorder as well as to dignify, empower and revitalize the main protagonists of the fight against crime: Judges, Prosecutors, Police , Officers and members of the Armed Forces, Prison officers, forensic doctors, psychiatrists, psychologists, forensic experts, etc.

Todos estos funcionarios deben estar suficientemente remunerados y ha de atenderse a una buena formación y actualización profesional; deben crearse grupos policiales de investigadores especializados en terrorismo, homicidios, delitos sexuales, trafico de drogas, robos, fraudes, etc

Conviene igualmente que sus mandos o superiores jerárquicos ejerzan un control contínuo de inspección y corrección disciplinaria para atajar cualquier ilegalidad o negligencia en el servicio.

All these officials must be sufficiently remunerated and must be attended to a good training and professional updating; police groups of investigators specialized in terrorism, homicide, drug trafficking, robbery, fraud, etc- must be created

It is also advisable that their hierarchical superiors or supervisors exercise a continuous control of disciplinary inspection and correction to address any illegality or negligence in the service.

Igualmente es importante establecer servicios de inteligencia e información (recopilación informática de historiales y antecedentes, vigilancias, escuchas telefónicas, captacion de confidentes, etc) sobre homicidios y asesinatos llevados a cabo por bandas o grupos de delincuencia organizada, investigando sus modus operandi, conexiones entre ellas, utilización de sicarios, movimiento de dinero negro destinado a actividades ilegales, etc 

It is also important to establish intelligence and information services (compilation of histories and records, surveillance, wiretapping, capturing of confidants, etc.) on homicides and murders carried out by gangs or organized crime groups, investigating their modus operandi, connections between they, use of hit men, movement of black money destined to illegal activities, etc.

Desde el punto de vista de la prevención general, en cada ciudad, hay que hacer estudios estadísticos sobre cuales son las zonas y horarios de mas incidencia delincuencial para potenciar una mayor presencia de patrullas policiales, asi como la instalación de cámaras de videovigilancia, vuelos de drones, mejor iluminación nocturna, etc.

From the point of view of the general prevention, in each city, it is necessary to make statistical studies on which are the zones and times of more incidences of crime to promote a greater presence of police patrols, as well as the installation of video surveillance cameras, flights of drones, better night lighting, etc.

Deben revisarse las normas penales y penitenciarias para establecer sanciones adecuadas que agraven las conductas más peligrosas, especialemte las que sean consecuencia de grupos criminales organizados, procurando que los condenados sean ingresados en centros específicos  para atender no solo a la seguridad y cumplimiento, sin tambien a la reeducación y rehabilitación de los reclusos, en especial cuando se trate de menores de edad o de jóvenes adoelescentes.

The penal and penitentiary norms must be reviewed to establish sanctions that aggravate the most dangerous behaviors, especially those that are the consequence of organized criminal groups, trying that the condemned ones are admitted in specific centers to attend not only to the security and compliance, but also to the reeducation and rehabilitation of inmates, especially in the case of minors or young adolescents.

Asi mismo es conveniente llevar a cabo campañas de prevención en los medios de comunicación (TV, radio, prensa, Internet), asociaciones, centros escolares etc, para concienciar a la población sobre como debe actuar y reacionar ante los posibles delitos o agresiones

It is also convenient to carry out prevention campaigns in the media (TV, radio, press, Internet), associations, schools, etc., to raise awareness among the population on how to act and react to possible crimes or aggressions

(Ver medidas de actuación en los enlaces a continuación)
(See action measures in the links below)

---------------------------------------------------------------------------------

Ver estos artículos y videos :

CRIMINALIDAD: Medidas contra asaltos, hurtos, robos, extorsiones, secuestros,violaciones, fraudes, etc. / CRIMINALITY: Measures against theft, assault, extortion, kidnapping, rape, violations, scams, etc




21 de marzo de 2019

CONTAMINACIÓN causada por grandes BUQUES de transporte / POLLUTION caused by large transport SHIPS / POLLUTION causée par les grands navires de transport / ЗАГРЯЗНЕНИЕ, вызванное крупными транспортными судами



POLLUTION verursacht durch große Transportschiffe
बड़े परिवहन जहाजों के कारण होने वाला पॉल्यूशन
大型運輸船舶造成的污染
INQUINAMENTO causato da grandi navi da trasporto
POLUIÇÃO causada por grandes navios de transporte
大型輸送船による汚染
التلوث الناجم عن سفن النقل الكبيرة

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Unos 80.000 grandes buques de transporte (especialmente porta-contenedores, petroleros, graneleros, cruceros, buques de guerra, portaaeronaves, etc) navegan por todos los mares del paneta, produciendo importantes cantidades de humos y gases que inciden de una manera notable en la contaminación mundial (¿4 al 6 por ciento del total?)

Some 80,000 large transport vessels (especially container carriers, oil tankers, bulk carriers, cruisers, warships, aircraft carriers, etc.) sail through all the seas of the planet, producing significant amounts of smoke and gases that have an important impact on pollution worldwide (4 to 6 percent of the total?)

Se trata de enormes barcos (buques de porte o de gran porte) capaces de transportar cargas de miles de tm  (algunos, de grandes dimensiones, con mas de 300 m de eslora, son capaces de cargar  más de 200.000 tm o llevar 10.000 a 14.000 contenedores)

These are huge ships (large or large vessels) capable of carrying loads of thousands of tm (some of them are large, with a length of more than 300 m, are capable of carrying more than 200,000 tons or carrying 10,000 to 14,000 containers)

Muchos de estos barcos queman toda clase de combustibles sucios: fueloilpetróleo, queroseno, carbón, etc, que contienen altos niveles de azufre, hollín, metales pesados y otras muchas micropartículas peligrosas

Many of these ships burn all kinds of dirty fuels: fuel oil, oil, kerosene, coal, etc., which contain high levels of sulfur, soot, heavy metals and many other dangerous microparticles

La cantidad de combustible que consumen, depende del tipo y tamaño del buque, peso de la carga transportada, velocidad, estado de la mar, etc, pero se calcula que el  gasto medio supera las 200 tm / día

The amount of fuel consumed depends on the type and size of the vessel, weight of the cargo transported, speed, sea state, etc., but it is estimated that the average cost exceeds 200 tm / day

Los grandes barcos de carga representan entre un 10 y 30 por ciento de todas las contaminaciones planetarias de  óxidos de azufre y óxidos de nitrógeno que se producen: Un ejemplo comparativo: Una carga del combustible usado por estos buques puede contener unas 2000 veces más porcentaje de azufre que la carga porcentual del que utiliza un vehículo automovil terrestre

Large cargo ships account for between 10 and 30 percent of all planetary pollution of sulfur oxides and nitrogen oxides that are produced: A comparative example: A fuel load used by these ships can contain about 2000 times more percentage of sulfur than the percentage load used by a land vehicle

Estas emisiones, que no solo contaminan la atmósfera marina, sino que se extienden a las costas y zonas urbanas próximas a los puertos, canales y estrechos, causan cada año más de 50.000 fallecimientos e incalculables gastos sanitarios debido a las enfermedades relacionadas, como bronquitis, asmas, cánceres, etc.

These emissions, which not only pollute the marine atmosphere, but extend to the coasts and urban areas close to ports, canals and straits, cause more than 50,000 deaths every year and incalculable healthcare costs due to related diseases, such as bronchitis, asthma, cancers, etc.

Por ello se estima que cada gran buque de transporte es capaz de emitir una cantidad de tóxicos cancerígenos y/o causantes de enfermedades cardiorespiratorias en una cuantía similar a las que podrían originar decenas de miles de coches.

Therefore, it is estimated that each large transport vessel is capable of emitting a quantity of toxic carcinogens and / or causing cardiorespiratory diseases in an amount similar to those that could lead to tens of thousands of cars.

Todo esto sin contar, además, los frecuentes episodios de "mareas negras" extremadamente contaminantes, que llegan a las costas con ocasión de accidentes, naufragios, vertidos/o/fugas ,etc.

All this without counting, in addition, the frequent episodes of "black tides" extremely polluting, that arrive at the coasts on the occasion of accidents, shipwrecks, spills / o / leaks, etc.

Es comprensible y debemos admitir como necesario este tipo de transporte marítimo, imprescindible para la economía y necesidades logísticas del comercio y la industria mundiales, pero habría que establecer medidas internacionales de control/inspección mucho más rigurosas y también buscar alternativas al tipo de combustibles que se usan, exigiendo  aquellos que sean menos contaminantes - por ejemplo, en algunos grandes buques modernos se viene utilizando gas licuado del petróleo: LPG  (=compuestos a base de butano y propano) - asi como obligar a la instalación de filtros y otros sistemas, que disminuyan la cantidad de emisiones y vertidos tóxicos, de una manera similar a como se realiza en los vehículos terrestres.

It is understandable and we must admit that this type of maritime transport is necessary, essential for the economy and logistics needs of global trade and industry, but international measures of control / inspection should be much more rigorous and also look for alternatives to the type of fuels that are use, demanding at least those that are less polluting - for example, in some large modern ships it has been using liquefied petroleum gas: LPG (= compounds based on butane and propane) - as well as compelling the installation of filters and other systems, which reduce the amount of emissions and discharges toxic, in a manner similar to how it is done in land vehicles.

Sin embargo, además del gas licuado, existen en la actualidad numerosas iniciativas para aplicar energias limpias a base de hidrógeno, electricidad con carga de grandes baterias, energia solar, aprovechamiento del viento mediante aero generadores verticales sin aspas  para aprovechar la energia eólica (turbinas eolicas), etc

However, in addition to liquefied gas, there are currently numerous initiatives to apply clean hydrogen-based energy, electricity charged by large batteries, solar energy, harnessing the wind by means of vertical aero generators without blades to take advantage of wind energy (wind turbines ), etc.


--------------------------------------------------------------------------

Para saber más, ver estos enlaces:



17 de marzo de 2019

Apoyo a la HUELGA ESTUDIANTIL mundial para evitar el CAMBIO CLIMÁTICO / Support for the worldwide STUDENT STRIKE to avoid CLIMATE CHANGE / Поддержка всемирного СТУДЕНЧЕСКОГО УДАРА, чтобы избежать ИЗМЕНЕНИЯ КЛИМАТА / Soutien à la grève mondiale des étudiants pour éviter le changement climatique

Unterstützung für den weltweiten STUDENT STRIKE, um CLIMATE CHANGE zu vermeiden
Suporte para estudante global de greve para evitar a mudança climática
Sostegno allo sciopero degli studenti a livello globale per scongiurare il cambiamento climatico
支持全球學生罷工以避免氣候變化
気候変動を回避するための世界規模の学生ストの支援
जलवायु परिवर्तन को रोकने के लिए वैश्विक छात्र हड़ताल का समर्थन
دعم إضراب الطلاب العالمي لتجنب تغير المناخ

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


El pasado dia 15 de marzo de 2019, han tenido lugar, en numerosas ciudades de mas de 100 países, huelgas escolares en las que miles de jóvenes alumnos se manifestaron tratando de llamar la atención de los Gobiernos, políticos y también a toda la población en general sobre la crisis del calentamiento global que amenaza a la humanidad.

On March 15, 2019, in many cities of more than 100 countries, school strikes took place in which thousands of young students demonstrated to try to draw the attention of governments, politicians and also the entire population in general about the crisis of global warming that threatens humanity.


Este movimiento mundial fue iniciado por una joven estudiante sueca de 15 años, llamada Greta Thunberg


This global movement was initiated by a young Swedish student of 15 years, called Greta Thunberg


Exigen a los Gobiernos de todas las naciones que tomen medidas efectivas y urgentes para prevenir y evitar las consecuencias de los efectos destructivos que significa el calentamiento y cambio climático.

They demand that the governments of all nations take effective and urgent measures to prevent and avoid the consequences of the destructive effects of global warming and climate change.


Las consecuencias de la contaminación por el uso generalizado de combustibles fósiles está enfermando grave y progresivamente al planeta Tierra hasta el punto de que, si no tomamos medidas drásticas de inmediato, la situación se volverá irreversible.


The consequences of pollution from the widespread use of fossil fuels are seriously and progressively making the planet Earth sick to the point that, if we do not take drastic measures immediately, the situation will become irreversible.


Ademas de los actuales efectos nocivos de la contaminación atmosférica que ya causa millones de muertos y enfermos en las ciudades más pobladas, llegaremos, en los próximos decenios, al aumento de la temperatura en varios grados que producirá la fusión de los hielos polares con la subida del nivel de los océanos y a la desertización de amplias zonas del planeta, lo que repercutirá a su vez en la disminución de las áreas cultivables y en la extinción de muchas especies animales


In addition to the harmful effects of air pollution that are already causes of death and illness in the most populated cities, we will reach, in the coming decades, the increase in temperature by several degrees that will produce the melting of the polar ice with an increase the level of the oceans and the desertification of spacious areas of the planet, which in turn will have repercussions in the reduction of cultivable areas and in the extinction of many animal species.


Desde este blog hago un llamamiento en apoyo a dichas huelgas y envío también mi petición a los dirigentes políticos de todas las naciones para que adopten decisiones efectivas con el fín de  disminuír el uso de combustibles fósiles e incrementar las fuentes de energías limpias (solar, eólica, hidraúlica, geotérmica, maremotriz, etc) así como la sustitución de los vehículos con motores de gasolina y diesel por los impulsados mediante energía eléctrica


From this blog I have an appeal in support of the footprints and sending political leaders of all nations to make effective decisions in order to reduce the use of fossil fuels and increase clean sources of supply (solar, wind, hydraulic, geothermal, tidal, etc). As well as the replacement of vehicles with gasoline and diesel engines by those driven by electric power


------------------------------------------------------------------------------

Ver estos enlaces:

Video sobre la huelga escolar para evitar el cambio climático


Causas de cambio climatico y del calentamiento global

Lista de contaminantes nocivos para la salud 

Medidas para evitar la contaminacion ambiental