Mostrando las entradas para la consulta terremotos ordenadas por fecha. Ordenar por relevancia Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta terremotos ordenadas por fecha. Ordenar por relevancia Mostrar todas las entradas

7 de julio de 2023

HAMBRE y POBREZA en el MUNDO: Necesidad urgente de ASISTENCIA humanitaria / HUNGER and POVERTY: Urgent need for humanitarian assistance

 ГОЛОД и БЕДНОСТЬ: Срочная потребность в гуманитарной помощи

HUNGER und POVERTY: Dringender Bedarf an humanitärer Hilfe
FAIM et PAUVRETÉ: Besoin urgent d'assistance humanitaire FOME e POBREZA: Necessidade urgente de assistência humanitária FAME e POVERTA ': urgente bisogno di assistenza umanitaria 飢餓和貧困:迫切需要人道主義援助 ハンガーと貧困:人道支援の緊急の必要性 भूख और गरीबी: मानवीय सहायता के लिए तत्काल आवश्यकता الجوع والفقر: حاجة ملحة إلى المساعدات الإنسانية --------------------------------------------------------------------------------------------------------------

El hambre y la pobreza son plagas que han castigado de manera constante a millones de personas a lo largo de la historia de la humanidad, especialmente con ocasión de guerras, crisis económicas, etc.
El 1-2 por ciento de la población mundial detenta mas del 50 por ciento de las riquezas y el 20 por ciento de la humanidad consume el 90 por ciento de los recursos, mientras que el 80 por ciento viven en condiciones de escasez o pobreza. 

Hunger and poverty are plagues that have constantly punished millions of people throughout the history of mankind, especially on the occasion of wars, economic crises, etc.
1-2 percent of the world's population holds more than 50 percent of wealth and 20 percent of humanity consumes 90 percent of resources, while 80 percent live in conditions of scarcity or poverty.

Casi la mitad de la población mundial (cerca de 3.000 millones de personas) sobrevive con menos de dos dólares diarios, y una quinta parte (más de 1.000 millones) viven con menos de un dolar al día.

Almost half of the world's population (about 3,000 million people) survive on less than two dollars a day, and a fifth (more than 1,000 million) live on less than a dollar a day.
Según fuentes del Prorama Mundial de Alimentos - WFP = World Food Programme - de la ONU,  todavía en la actualidad, el hambre sigue siendo el mayor problema para la salud de las personas, causando enfermedades y muertes en todos los países, con cifras alarmantes en varias regiones del tercer mundo, principalmente de África, Asia Central y América Latina; el problema afecta especialmente a varios países del África Subsahariana donde alcanza al 25% de la población; a esperanza de vida en África Subsahariana es de 31 años menos que en Europa. 

According to sources of the World Food Program - WFP = World Food Program - of the UN, still today, hunger is still the biggest problem for the health of people, causing illnesses and deaths in all countries, with alarming figures in several regions of the third world, mainly from Africa, Central Asia and Latin America; The problem especially affects several countries in sub-Saharan Africa where it reaches 25% of the population; Life expectancy in sub-Saharan Africa is 31 years less than in Europe.


En varios países africanos, el sida afecta 23.000.000 de enfermos (70% del total) y 1.600.000 muertes anuales (20% niños menores de 15 años); en algunas zonas el contagio supone el 60% de la población (7.000 al día) El 75 % de estos enfermos padecen además tuberculosis.

In several African countries, AIDS affects 23,000,000 patients (70% of the total) and 1,600,000 deaths annually (20% of children under 15 years of age); In some areas, infection accounts for 60% of the population (7,000 a day). 75% of these patients also suffer from tuberculosis.

12 de los 48 millones de huérfanos que hay en África subsahariana han perdido a uno o ambos progenitores debido al sida. 

12 of the 48 million orphans in sub-Saharan Africa have lost one or both parents due to AIDS.

500.000 mujeres mueren al año durante el embarazo o parto, la mayoría en países pobres por falta de una mínima asistencia sanitaria.

500,000 women die each year during pregnancy or childbirth, most of them in poor countries due to lack of minimum healthcare.

Cada año de 2 a 3 millones de niñas sufren ablación del clítoris y mutilaciones genitales. Otros 2 millones son vendidas o derivadas hacia el mercado de la prostitución.

Each year, 2 to 3 million girls undergo clitoral ablation and genital mutilation. Another 2 million are sold or derived to the prostitution market.

1.000 millones de personas carecen de agua potable y 2.600 millones no tienen acceso a instalaciones sanitarias adecuadas. Más de 4 millones de personas mueren cada año por consumir agua insalubre; el 40% son niños aquejados de diarrea infantil. 

One billion people lack potable water and 2,600 million do not have access to adequate sanitary facilities. More than 4 million people die each year from consuming unsafe water; 40% are children suffering from childhood diarrea.

Hay 800 millones de analfabetos (600 millones son mujeres ya que el 65% de las niñas no reciben educación)

There are 800 million illiterates (600 million are women since 65% of girls do not receive education)
Unos 800/900 millones de personas en el mundo (1 de cada 9) padecen necesidades alimentarias lo que origina enfermedades, sufrimientos y muertes prematuras. Cada año mueren unos 20/25 millones de personas a causa del hambre y la pobreza;  8/10 millones son niños; 3 millones menores de 5 años (más del 50% de ellos fallece por hambre o malnutrición); unos 66 millones son niños en edad escolar que asisten a clase con hambre  y unos 100 millones de ellos tienen un peso inferior al normal en relación con su edad; gran parte de estos sufren también problemas en su desarrollo/crecimiento.

Some 800/900 million people in the world (1 in 9) suffer from food needs, which causes diseases, suffering and premature deaths. Every year around 20/25 million people die from hunger and poverty; 8/10 million are children; 3 million children under 5 (more than 50% of them die of hunger or malnutrition); Some 66 million are school-age children who attend school with hunger and about 100 million of them weigh less than normal in relation to their age; Many of these also suffer problems in their development / growth.

La pobreza es la principal causa de los 200 millones de emigrantes que hay en el mundo. Éstos generan una riqueza de 1,6 billones de euros contribuyendo al desarrollo del tercer mundo tres veces más que todos programas de ayuda internacional.

Poverty is the main cause of the 200 million emigrants in the world. These generate a wealth of 1.6 billion euros contributing to the development of the third world three times more than all international aid programs.
Pero incluso en los países ricos existe una proporción de la población que vive en la pobreza, debido a la emigración descontrolada y a la falta de suficientes puestos de trabajo (en España hay actualmente más 3 millones de personas en paro)

But even in rich countries there is a proportion of the population living in poverty, due to uncontrolled emigration and the lack of sufficient jobs (in Spain there are currently over 3 million people unemployed)

Las principales CAUSAS de la POBREZA y el HAMBRE en el MUNDO  y sus posibles vías de SOLUCIÓN:

The main CAUSES of POVERTY and HUNGER in the WORLD and its possible ways of SOLUTION:

Las guerras y conflictos armados que originan muertes, inseguridad, carencias, desplazamiento de poblaciones y destrucción de estructuras económicas y laborales, asi como el dispendio de los recursos imprescindibles para alimentar a la población.

Wars and armed conflicts that cause deaths, insecurity, deprivation, displacement of populations and destruction of economic and labor structures, as well as the waste of essential resources to feed the population.

Las organizaciones políticas ineficaces o corruptas con gobernantes despóticos que acaparan en su provecho los beneficios de los recursos naturales (petróleo, minería, etc) sin realizar ninguna inversión para mejorar las necesidades de la población. Gran parte de estas riquezas son sacadas ilícitamente y depositadas o invertidas en "paraísos" financieros de otros países.

The ineffective or corrupt political organizations with despotic governments that monopolize for their benefit the benefits of natural resources (oil, mining, etc.) without making any investment to improve the needs of the population. Much of these riches are illegally taken out and deposited or invested in financial "paradises" of other countries.

Las numerosas enfermedades que afectan a millones de personas.

The many diseases that affect millions of people

Los desastres y catástrofes naturales (sequía, malas cosechas, plagas, terremotos, etc) 

Disasters and natural disasters (drought, bad harvests, pests, earthquakes, etc.)

El atraso en los sistemas sociales, asistenciales y económicos (inexistencia de puestos de trabajo, falta de inversiones para la producción, subdesarrollo, agricultura y ganadería primitivas, nula industrialización, mal estado de las vias de comunicación, edificios y viviendas, servicios educativos y sanitarios mínimos o inexistentes, etc)

The backwardness in social, welfare and economic systems (lack of jobs, lack of investment for production, underdevelopment, primitive agriculture and livestock, no industrialization, poor state of communication, buildings and housing, educational and health services minimum or nonexistent, etc

Carencia de tecnología y capacidad productiva para competir con los precios de los países mas poderosos en un regimen global de libre comercio. Ello origina una competencia desigual e injusta que genera endeudamiento externo dando lugar a una mayor pobreza y a crisis agricolas en las cuales los pequeños productores llegan a perder sus tierras. 

Lack of technology and productive capacity to compete with the prices of the most powerful countries in a global free trade regime. This leads to unequal and unfair competition that generates external debt leading to greater poverty and agricultural crises in which small producers lose their land.

Acerca de la teoría malthusiana de que la superpoblación agota los recursos y lleva a la pobreza, existen datos en contra: la mitad de la tierra arable del mundo no se cultiva (con ella se podría alimentar a 18 mil millones de personas, el triple de la población mundial actual) A pesar de ello la producción alimenticia mundial ha aumentado un 25% por persona en los últimos años.
La densidad de la población no siempre comporta pobreza: Europa triplica la densidad de África y su riqueza es evidente.
No obstante, el excesivo crecimiento de la población debe ser frenado ya que a la larga produciría desequilibrios ecológicos y efectos negativos de todo tipo. 

About Malthusian theory that overpopulation depletes resources and leads to poverty, there are data against: half of the world's arable land is not cultivated (with it could feed 18 billion people, triple the the current world population) Despite this, world food production has increased by 25% per person in recent years.
Population density does not always lead to poverty: Europe triples the density of Africa and its wealth is evident.
However, the excessive growth of the population must be slowed down since in the long run it would produce ecological imbalances and negative effects of all kinds.

Las soluciónes a la pobreza y el hambre solo podrá lograrse mediante una decidida planificación mundial de ayuda económica al desarrollo, redistribución más justa de las riquezas y alimentos sobrantes (en algunos países occidentales se destruyen toneladas de productos para mantener los precios) y sobre todo mediante la voluntad política de los líderes mundiales para acabar con las guerras y los abusos en la explotación de los recursos naturales estableciendo reglas comerciales justas sin la competencia desleal de los países ricos.

The solutions to poverty and hunger can only be achieved through a determined global plan of economic development aid, fairer redistribution of surplus riches and food (in some western countries tons of products are destroyed to maintain prices) and above all through the political will of world leaders to end wars and abuses in the exploitation of natural resources by establishing fair trade rules without the unfair competition of rich countries.

La instalación de industrias, el mejoramiento de la explotación de los recursos agrícolas y ganaderos, el incremento de la artesanía, la organización de redes de turismo de naturaleza, etc podrían ser la puerta de entrada hacia una mejoría de vida, aunque ello debe ir acompañado de una política de seguridad eficaz, mayor educación y atención sanitaria y un mejoramiento de carreteras y albergues.

The installation of industries, the improvement of the exploitation of agricultural and livestock resources, the increase of handicrafts, the organization of nature tourism networks, etc. could be the gateway to an improvement in life, although this must be accompanied of an effective security policy, more education and health care and an improvement of roads and shelters

Debería establecerse un impuesto universal en favor la pobreza y el hambre, administrado y distribuido por las Naciones Unidas u organizaciones internacionales solventes, que afectase a los grandes depósitos bancarios y grandes propiedades, fabricación y venta de bienes de lujo, fabricación, venta y consumo de alcohol y tabaco, viajes turísticos suntuarios, vehículos de lujo de grandes cilindradas, hoteles de lujo, compreventa de joyas, salas de fiesta, burdeles, estadios y espectáculos deportivos, caza y pesca deportiva, corridas de toros, espectáculos festivos suntuarios o multitudinarios, etc.

A universal tax should be established in favor of poverty and hunger, administered and distributed by the United Nations or solvent international organizations, affecting large bank deposits and large properties, manufacturing and sale of luxury goods, manufacturing, sale and consumption of alcohol and tobacco, luxury tourist trips, large displacement luxury vehicles, luxury hotels, jewelery shops, party halls, brothels, stadiums and sporting events, hunting and sport fishing, bullfights, luxury or multitudinous festive shows, etc. .

EL CRECIMIENTO EXPONENCIAL DE LA POBLACIÓN, SI CONTINÚA AL RITMO ACTUAL, NOS CONDUCIRÁ, EN UN PLAZO DE 40-50 AÑOS, AL AGOTAMIENTO DE LOS RECURSOS ENERGÉTICOS PLANETARIOS (petróleo, gas natural, carbón, uranio, etc) Y CON ELLA, A UNA GRAVE CRISIS INDUSTRIAL, IMPOSIBILITANDO LA PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE LOS ALIMENTOS, Y DEMÁS ELEMENTOS (vivienda, trabajo, medicamentos, educación, transporte, ect.) IMPRESCIENDIBLES PARA LA SUBSISTENCIA DE LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS QUE HABITAN LA TIERRA.

THE EXPONENTIAL GROWTH OF THE POPULATION, IF CONTINUED TO THE CURRENT RHYTHM, WILL LEAD US, IN A PERIOD OF 40-50 YEARS, TO THE DEPLETION OF THE PLANETARY ENERGY RESOURCES (oil, natural gas, coal, uranium, etc) AND WITH IT, TO A SERIOUS INDUSTRIAL CRISIS, IMPOSIBILITANDO THE PRODUCTION AND DISTRIBUTION OF FOOD, AND OTHER ELEMENTS (housing, work, medicines, education, transport, ect.) IMPRESCIENDIBLE FOR THE SUBSISTENCE OF MOST OF THE PEOPLE WHO HAVE THE EARTH.

SÓLO EL ESTABLECIMIENTO, CUANTO ANTES, DE SISTEMAS EFECTIVOS PARA EL CONTROL DE LA NATALIDAD Y EL DESARROLLO DE ENERGÍAS RENOVABLES (solar, eólica, geotérmica, etc) PUEDE SALVARNOS DE LA PROBABLE CRISIS QUE NOS AMENAZA
HASTA QUE PUEDA MEJORARSE ESTA SITUACIÓN ES MUY NECESARIO Y URGENTE ESTABLECER O INCREMENTAR CORREDORES HUMANITARIOS DE AUXILIO A LAS ZONAS DONDE SE ENCUENTRAN LAS VÍCTIMAS MÁS AFECTADAS.

DICHOS CORREDORES DEBERÍAN ESTAR ORGANIZADOS, CONTROLADOS Y PROTEGIDOS POR FUERZAS MILITARES DE LAS NACIONES UNIDAS YA QUE, A MENUDO, LA ASISTENCIA HUMANITARIA NO PUEDE ALCANZAR SUS OBJETIVOS DEBIDO A LA INSEGURIDAD, EL BANDIDAJE, LA CORRUPCIÓN Y LOS CONFLICTOS ARMADOS.


ONLY THE ESTABLISHMENT, AS SOON AS POSSIBLE, OF EFFECTIVE SYSTEMS FOR THE CONTROL OF BIRTH AND THE DEVELOPMENT OF RENEWABLE ENERGIES (solar, wind, geothermal, etc) CAN SAVE US FROM THE PROBABLE CRISIS THAT THREATENS US
UNTIL THIS SITUATION CAN BE IMPROVED, IT IS VERY NECESSARY AND URGENT TO ESTABLISH OR INCREASE HUMANITARIAN AUXILIARY CORRIDORS TO THE AREAS WHERE THE MOST AFFECTED VICTIMS ARE LOCATED.
SUCH BROKERS SHOULD BE ORGANIZED, CONTROLLED AND PROTECTED BY MILITARY FORCES OF THE UNITED NATIONS SINCE, OFTEN, HUMANITARIAN ASSISTANCE CAN NOT ACHIEVE ITS OBJECTIVES DUE TO INSECURITY, BANDING, CORRUPTION AND ARMED CONFLICT.

Recordemos estas cifras vergonzosas que afectan a la población mundial:

5000 niños mueren cada día de hambre y por falta de agua potable
1000 millones de personas pasan hambre
2000 millones son pobres
1400 millones carecen de asistencia sanitaria
300 millones no tienen trabajo
800 millones son analfabetos
1000 millones carecen de vivienda
1000 millones no tienen electricidad
130 millones de mujeres sufren mutilaciones sexuales
1 millón de niños cada año son obligados a prostituirse
Cientos de millones de personas viven bajo sistemas políticos y económicos que no garantizan la vida, la libertad, la justicia y demás derechos humanos
Remember these shameful figures that affect the world population:
5000 children die every day from hunger and lack of drinking water
1 billion people go hungry
2000 million are poor
1.400 million lack health care
300 million have no work
800 million are illiterate
1,000 million lack housing
1000 million have no electricity
130 million women suffer sexual mutilation
1 million children each year are forced to prostitute themselves
Hundreds of millions of people live under political and economic systems that do not guarantee life, liberty, justice and other human rights

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

12 de febrero de 2023

TERREMOTOS: Medidas de prevención y supervivencia / EARTHQUAKES: Measures of prevention and survival / TREMBLEMENTS DE TERRE: Mesures de prévention et de survie

ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ: Предотвращение и меры выживания /TERREMOTI: Misure di prevenzione e di sopravvivenza / ERDBEBEN: Maßnahmen der Prävention und Überlebens / 地震:预防和生存的措施 / भूकंप: रोकथाम और अस्तित्व के उपाय / 地震:予防と生存 / Terremotos: Medidas de prevenção e de sobrevivência / الزلازل: تدابير الوقاية والبقاء على قيد الحياة


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


TERREMOTOS: QUE SON Y COMO SE PRODUCEN
.
Los terremotos o seísmos están producidos principalmente por el desplazamiento y choque de las llamadas placas tectónicas que al acumular y liberar energía afectan a la corteza terrestre; ello ocurre especialmente en las fracturas de los bordes de dichas placas.
También se originan como consecuencia de procesos volcánicos, fallas geológicas o por otros movimientos o hundimientos que ocurren en la superficie o en zonas más profundas de la corteza y el manto de la Tierra.

Así pues, un terremoto es una sacudida de la tierra que se produce cuando dos bloques de tierra o más se deslizan de manera repentina uno respecto al otro en las profundidades de la corteza terrestre. Los terremotos son causados por la liberación de energía acumulada en el interior de la tierra y pueden ser causados por una variedad de factores, incluyendo la actividad volcánica, la deformación de la corteza terrestre y la actividad tectónica de placas.

Las ondas sísmicas pueden ser longitudinales, transversales o superficiales; circulan a velocidades que oscilan entre los 3 y los 14 km/s.
Las superficiales, consecuencia de las dos primeras, son las más lentas y las que dan lugar a los terremotos y, en ocasiones, a los tsunamis.

La intensidad de los movimientos sísmicos se mide de acuerdo con una serie de escalas (Richter, Mercalli) que captan las redes de sismógrafos.

Existen dos puntos para localizar la ubicación de los terremotos.
Uno es el llamado hipocentro que se encuentra en el interior de la tierra; es el foco o lugar donde se inicia el movimiento sísmico.
El segundo es el epicentro que se halla en la superficie y se localiza encima del hipocentro.
Los mayores efectos suelen ocurrir alrededor del epicentro.

Continuamente se producen temblores en todo el mundo pero la mayoría son de pequeña intensidad e inofensivos.

A lo ancho de la Tierra hay zonas geográficas con una mayor intensidad y frecuencia de movimientos sísmicos que están catalogadas en los estudios sismográficos de cada país; a menudo coinciden con la presencia de volcanes, como son, entre otras

- Zona de choque de placas tectónicas, como el de la costa de California, la región de los Alpes y el Himalaya.
- Zona sísmica de la falla de San Andrés: costa oeste de Estados Unidos
- Área de Japón
- Zona sísmica de Indonesia: bordes placas tectónicas indoaustraliana y placa del Pacífico

- En España: Zona sureste (Granada, Murcia, Almeria...) y zona de los Pirineos

Los terremotos pueden tener un impacto significativo en las comunidades locales, causando daños a la propiedad y a la infraestructura, así como lesiones y pérdidas humanas. La intensidad de un terremoto depende de varios factores, incluyendo la magnitud, la profundidad y la distancia desde el epicentro. La magnitud se refiere a la cantidad de energía liberada por el terremoto y se mide en una escala de magnitud, como la Escala de Richter.


CAUSAS DE LAS MUERTES, LESIONES Y DAÑOS DE UN TERREMOTO

La mayor parte de las muertes y lesiones que acaecen como consecuencia de un seísmo estan ocasionadas, en primer lugar, por el derrumbe de inmuebles y por el desprendimiento o caída de objetos exteriores (balcones, chimeneas, cornisas, tejados, ventanales, vidrios, postes, letreros, cables eléctricos, etc) o interiores (escaleras, armarios, molduras, lámparas, objetos pesados situados en alto, etc)

Y, subsiguientemente, por descarrilamientos, rotura de presas, accidentes, tsunamis, explosiones, incendios, etc. o a causa de fugas de gas, derramamiento de líquidos inflamables y cortocircuitos eléctricos así como también por conductas imprudentes provocadas por el pánico: caídas, colisiones, atropellos, ataques de nervios, etc.


MEDIDAS DE PREVENCIÓN ANTERIORES A UN POSIBLE TERREMOTO

Aunque no son predecibles el lugar exacto y momento o la intensidad de terremotos futuros, si que pueden adoptarse y medidas de prevención y alerta para proteger a la población y minimizar los daños.

Es importante estar preparado para los terremotos y conocer las medidas de seguridad que deben tomarse. Esto incluye tener un plan de emergencia familiar y asegurarse de que la estructura de la vivienda sea segura y esté diseñada para resistir terremotos.

Si se puede elegir el lugar de ubicación de una vivienda, procurar que se encuentre en suelo firme y llano, fuera del cauce de ríos o arroyos y alejada de laderas montañosas inestables.
Evitar asimismo las que están al nivel del mar o por debajo de presas o pantanos.
Igualmente no vivir cerca de centrales nucleares, depósitos o almacenes de combustibles, industrias que manipulen substancias peligrosas, aeropuertos y vías de transporte masivo por carretera o ferrocarril.
Todas estas ubicaciones comportan riesgos acusados en caso de terremotos.


Otra de las principales medidas preventivas se refiere diseño y edificación adecuadas de los inmuebles, que han de estar provistos de cimentaciones, columnas y estructuras a base de vigas y mallas de acero y cemento armado.
Bien entendido que no existen construcciones cien por cien seguras ya que siempre serán más o menos vulnerables en función de la intensidad destructora de los terremotos.

En cuanto a construciones antiguas, sobre todo si se reside en zonas de alto riesgo sísmico, es aconsejable reforzarlas siguiendo las instrucciones de un arquitecto.

Hasta que se realicen las reformas podemos mandar construir, en algunas de las habitaciones (dormitorios) o zonas de las casas, escuelas o viviendas, módulos sismo-resistentes que sirvan como refugios de emergencia y constituyan una primera protección contra los derrumbes o caídas de partes del inmueble: estos módulos pueden consistir en cubos, conos o prismas (de unos 2 a 4 m cuadrados de base por 1,50/1,80 m de altura) de estructura metálica o, incluso, realizados con gruesos tablones de madera solidamente sujetos mediante escuadras metálicas.

El profesional que construya estos módulos ha de ser experto para calcular el grosor y reforzamiento de sus estructuras para obtener la mayor resistencia y protección frente a la carga o impacto de un posible derrumbamiento de techos, tabiques, muebles, etc a causa de un terremoto. Lo mejor es consultar a un arquitecto.

Examinar las instalaciones eléctricas y de gas, procurando que estén protegidas y que dispongan de conexiones flexibles y dispositivos automáticos de interrupción para casos de sobrecarga o emergencias.

Los muebles (librerías, armarios) y electrodomésticos (frigoríficos, tv, calentadores) pesados o de gran altura y tamaño deben estar fijados/atornillados a los muros o paredes para impedir que se desplacen o caigan por las vibraciones o movimientos de un terremoto. Las puertas deben disponer de cierres.

Los objetos más pesados, libros voluminosos, platos, cristalerías, vajillas, etc deber estar colocados en las partes bajas de los muebles o estanterías.

Las lámparas y cuadros han de ser ligeros y mantenerlos bien sujetos.

Evitar que existan repisas o estantes sobre la cabecera o proximidades de camas y sofás.

Evitar las macetas en ventanas y balcones.

Tener localizados y a mano: extintor, teléfono móvil, botiquín, linterna, dinero, documentación personal, ropas (zapatos resistentes, guantes, abrigo, etc) y herramientas u otros objetos que puedan ser útiles en caso de emergencia.

COMO PROCEDER DURANTE UN TERREMOTO


Tratar de mantener la serenidad y no dejarse llevar por el pánico.

Recordar que la duración media de la fase inicial y más violenta de un terremoto es de unos 30 segundos, aunque algunos pueden durar algunos minutos. Posteriormente, en próximas horas o días, pueden producirse réplicas que suelen ser de menor intensidad.

Durante esos primeros minutos no hay que precipitarse o salir corriendo; es mejor no descender por las escaleras o tratar de salir a la calle ya que es fácil perder el equilibrio y ser derribado. Tampoco se debe usar el ascensor.
Lo más adecuado es buscar el lugar más seguro y agacharse o cobijarse en el mismo, protegiendo especialmente la cabeza con lo que se tenga a mano (almohada, silla, cartera, etc)

También es importante saber cómo protegerse durante un terremoto, incluyendo la búsqueda de refugio bajo una mesa o en una puerta y manteniendo la calma.


Recordar que dentro de los inmuebles, las zonas de mayor seguridad son: la parte inferior de camas, mesas, mostradores, escritorios, etc y también los dinteles o marcos de las puertas, rincones y pilares de sustentación de los edificios.

Alejarse de otras zonas que comportan mayor peligro como balcones, ventanas, escaleras, chimeneas, lámparas, espejos, electrodomésticos, televisores, ordenadores, vitrinas, estanterías o muebles que puedan caer.

Si la emergencia ocurre en la calle o en el campo, tratar de desplazarse hacia una zona abierta, alejada de edificaciones, postes, puentes, túneles, tendidos eléctricos, paredes, árboles de gran tamaño, etc.

En las calles de una ciudad, el área más peligrosa que hay que evitar o del que hay que alejarse, es el situado en las aceras o patios inferiores, inmediatamente debajo de las fachadas o paredes exteriores de los edificios, desde donde existe el riesgo de derrumbamientos y/o caída de balcones, ladrillos, tejas, repisas, cristales, cables eléctricos, etc.
Hay que situarse en el centro de la calle o plaza, separándose lo más posible de dichas paredes. Alejarse también de puentes, escaleras, cobertizos, farolas, árboles, carteles, etc.


Si se circula en coche detenerse si es posible fuera de la carretera para evitar el alcance de otros vehículos, procurando asimismo buscar una zona abierta y segura, lejos de viaductos, puentes, túneles, postes, lineas eléctricas, etc.
El interior de un vehículo se considera relativamente seguro, por lo que es recomendable permanecer en el mismo hasta que cese la emergencia.


COMO ACTUAR DESPUÉS DEL SEÍSMO


Una vez que cesen los movimientos y vibraciones, proceder con calma.

Si nos encontramos dentro una casa o inmueble, y no hemos sido atrapados o lesionados por las sacudidas, realizar una inspección del lugar con precaución y prudencia, verificando los daños y riesgos posibles.
En función de éstos habrá que decidir si es preferible quedarse o proceder a una evacuación.


Si estuviéramos atrapados lo más vital es preservar la respiración y la visión tratando de proteger/cubrir boca, nariz y ojos del polvo, con unas gafas o una mascarilla improvisada.
A continuación verificar si existen lesiones o fracturas procediendo a su lavado o desinfección, vendando o protegiendo las zonas erosionadas o contusionadas; reduciendo y entablillando los miembros dislocados o fracturados.

Caso de sangrado, tratar de presionar la herida y elevar el miembro o parte lesionada, aplicando un vendaje provisional con una tela limpia o un torniquete si se aprecia una hemorragia que persiste a la presión.
El torniquete debe ser aflojado cada 15/20 minutos con el fín de restablecer la circulación sanguínea y ver si ha cesado o disminuido la hemorragia en cuyo caso se dejará solo el vendaje.

Si alguien ha perdido el conocimiento por el traumatismo o tiene síntomas de axfisia, procurar no moverlo para no agravar las lesiones pero aplicarle medidas de reanimación cardiorespiratoria y respiración asistida.

Proteger a heridos, ancianos o niños, improvisando un vivac y/o abrigarlos contra el frío y procurarles agua para beber.

Si no se consigue salir para pedir auxilio, ni usar el teléfono móvil, se puede golpear tres veces repetidamente sobre paredes, suelos o tuberías para alertar a los servicios de rescate. El sonido se transmite bien a través de los materiales.

Si se decide la evacuación hay que recoger un equipo con los objetos imprescindibles: ropas, calzado resistente (habrá cristales rotos y objetos cortantes por todas partes), guantes, linterna, dinero, documentos, herramientas, un bastón, alimentos y agua potable, etc y estudiar la mejor manera de salir del edificio o pedir socorro si ello no fuera posible y también la forma de ayudar a otras personas que se encuentren lesionadas o impedidas.

Es mejor usar una mochila o similar para tener las manos libres: pensar que nos enfrentamos a una incursión con posibles obstáculos y peligros; habrá que sortearlos, a veces escalando, como haría un alpinista; cualesquiera herramientas que tengamos a mano - hacha, martillo, piolet, bastón, una cuerda, etc - pueden sernos útiles.

Evitar tocar cables sueltos y sortear los líquidos derramados ya que podrían transmitir descargas eléctricas.

No encender fósforos, velas, etc, ni tampoco accionar los interruptores eléctricos, especialmente si se sospecha de la rotura de cables o instalaciones de gas o electricidad.
Cerrar la llave de paso del gas y del agua y desconectar los electricidad.
Si hay olor a gas abrir las ventanas y salir del inmueble alertando en cuanto sea posible a los servicios correspondientes.

Como la ayuda exterior (bomberos, etc) puede tardar, si es posible, tratar de sofocar pequeños incendios, evitar el agravamiento de daños o anular cortocircuitos y fugas de gas o agua, actuando con la máxima precaución y prudencia.

Reacción frente a posibles tsunamis e inundaciones:

Si se habita en zonas costeras, cerca del mar, inmediatamente después de cesar las sacudidas del seísmo - cuando éste haya sido intenso, con duración de más de 10 segundos - hay que evacuar urgentemente la zona y dirigirse hacia el interior (2 a 3 km) y, si es posible, hacia montes u otras áreas más elevadas.
Los tsunamis pueden alcanzar la costa con velocidades de más de 50 km/h y alturas de hasta 30 m.

Igualmente si en el momento del terremoto nos encontramos en zonas con riesgo de inundación (cauces de ríos, zonas bajas próximas a pantanos, canales, etc), hay que evacuarlas de inmediato hacia sitios más elevados, ya que un terremoto puede agrietar o fracturar las presas, compuertas o canalizaciones y provocar inundaciones peligrosas..

Una vez pasada la emergencia, hay que procurar llegar a una zona lo más segura posible, donde se encuentre asistencia y protección ya que la desorganización y el caos producido por la catástrofe añaden nuevos problemas de abastecimiento alimentario y sanitario y de alojamiento de las víctimas, así como posibles riesgos de asaltos y pillajes.


-------------------------------------------------------------------------------------

Ver estos enlaces sobre terremotos:



Los terremotos de Turquía y Siria del 6 de febrero de 2023, con una magnitud de Mw 7.8 y con más de 1000 réplicas. causaron más de 47.000 muertos (41.000 en Turquía; 6.000 en Siria) y mas de 122.000 heridos; fueron rescatadas con vida mas de 8.000 personas