Mostrando entradas con la etiqueta VACCINES and efficacy against infectious DISEASES. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta VACCINES and efficacy against infectious DISEASES. Mostrar todas las entradas

21 de abril de 2020

Las VACUNAS y su eficacia ante las ENFERMEDADES infecciosas / VACCINES and their efficacy against infectious DISEASES / VACCINS et leur efficacité contre les MALADIES infectieuses / ВАКЦИНЫ и их эффективность против инфекционных заболеваний


 IMPFSTOFFE und ihre Wirksamkeit gegen Infektionskrankheiten
VACCINI e loro efficacia contro le MALATTIE INFETTIVE
VACINAS e sua eficácia contra DOENÇAS infecciosas
疫苗及其抗傳染病的功效
ワクチンと感染症に対するその有効性
संक्रामक रोगों के खिलाफ टीके और उनकी प्रभावकारिता
اللقاحات وفعاليتها ضد الأمراض المعدية

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Las vacunas son preparados biológicos elaborados con la finalidad de producir en un ser vivo (animal/humano/vegetal) una inmunidad adquirida frente a determinadas enfermedades (especialmente patologías infecciosas/contagiosacausadas por virus o bacterias) mediante un mecanismo que estimula la producción de anticuerpos o inmunoglobulinas


Vaccines are biological preparations made with the purpose of producing in a living being (animal / human / plant) an acquired immunity against certain diseases (especially infectious / contagious pathologies caused by viruses or bacteria) through a mechanism that stimulates the production of antibodies. or immunoglobulins

Las vacunas se caracterizan porque tienen elementos o agentes semejantes a los microorganismos que causan la enfermedad y por ello suelen elaborarse con proteínas, toxinas o partes muertas o debilitadas de los microbios responsables.
Dichos elementos o agentes inciden sobre el sistema inmunitario y lo estimulan para que los reconozca e identifique como una amenaza, contra la que hay que luchar y destruir.

Vaccines are characterized because they have elements or agents similar to the microorganisms that cause the disease and therefore they are usually made with proteins, toxins or dead or weakened parts of the responsible microbes. These elements or agents affect the immune system and stimulate it to recognize and identify them as a threat, against which we must fight and destroy.

Tras la vacuna, el sistema inmunitario registra y guarda en su memoria aquel recuerdo amenazante y, tras producir los adecuados anticuerpos, adquiere la capacidad de combatir y eliminar con mayor facilidad y eficacia a los microorganismos infecciosos similares que aparezcan en periodos sucesivos 


After the vaccine, the immune system records and stores that threatening memory in its memory and, after producing the appropriate antibodies, acquires the ability to more easily and effectively fight and eliminate similar infectious microorganisms that appear in successive periods

Por lo tanto, las vacunas son herramientas terapéuticas profilácticas que previenen o disminuyen los efectos nocivos de una determinada infección que pueda afectarnos en el futuro.Está científicamente demostrado que las vacunas son el método más eficaz para prevenir numerosas enfermedades infecciosas; hasta la fecha su efectividad ha sido verificada en 25 de ellas (ver lista más adelante) y se está investigando su aplicación para muchas otras, como, por ejemplo, para el temible Covid 19 

Therefore, vaccines are prophylactic therapeutic tools that prevent or lessen the harmful effects of a certain infection that may affect us in the future. It is scientifically proven that vaccines are the most effective method to prevent numerous infectious diseases; to date its effectiveness has been verified in 25 of them (see list below) and its application is being investigated for many others, such as, for example, the fearsome Covid 19

La vacuna contra la viruela / The vaccine againts smallpox

Históricamente, la primera vacuna del mundo - contra la viruela - fué  descubierta y elaborada  en 1796 por un medico rural inglés llamado Edward Jener 

Historically, the world's first vaccine - against smallpox - was discovered and developed in 1796 by an English country doctor named Edward Jener

La viruela humana había sido, desde siempre y en todos los países del mundo, una enfermedad muy grave, que contagiaba y causaba millones de muertes (fallecía el 30 % de los afectados) y entre los supervivientes dejaba secuelas graves, tales como ceguera, llagas y deformaciones cutáneas


Human smallpox had always been a very serious disease in all countries of the world, contagious and causing millions of deaths (30% of those affected died) and among the survivors it left serious consequences, such as blindness, sores and skin deformations

En aquella época, una campesina consultó a Jener porque estaba afectada por unas pústulas originadas por otra clase de viruela llamada "viruela bovina" que padecían las vacas y que era contagiada a las personas que cuidaban y ordeñaban a estos animales


At that time, a peasant woman consulted Jener because she was affected by pustules caused by another type of smallpox called "bovine smallpox" that cows suffered and that was spread to people who cared for and milked these animals.

Como quiera que era de conocimiento general que los campesinos y ganaderos expuestos a la viruela bovina - cuyos efectos eran mucho mas leves (lesiones pustulares en las manos)  - solían librarse del contagio de la viruela humanaJener decidió experimentar sobre el asunto procediendo a inocular linfa de viruela vacuna a varios niños obteniendo resultados eficaces para la evitar los contagios de la viruela humana.

Since it was generally known that farmers and ranchers exposed to bovine smallpox - whose effects were much milder (pustular lesions on the hands) - used to get rid of the contagion of human smallpox, Jener decided to experiment on the matter by proceeding to inoculate Smallpox lymph vaccinates several children obtaining effective results to avoid contagion from human smallpox.

Este primer experimento "vacuno" fué el que dió y generalizó el nombre de "vacuna" a todas las prácticas similares posteriores - vacunaciones - para conseguir aumentar las defensas inmunitarias. 


This first "bovine" experiment was the one that gave and generalized the name of "vaccine" to all subsequent similar practices - vaccinations - in order to increase immune defenses.

Sin embargo también hay que precisar que existen escritos del siglo XI que se refieren a formas similares de vacunaciones, ocurridas en China, denominadas "variolizaciones" y que eran procedimientos primititivos  de vacunación consistentes en la inoculación de pus de viruela a las personas, lo que les provocaba una forma de contagio previo atenuado que unas veces conseguía inmunizarlos pero que, en algunos casos, los infectaba gravemente causándoles la muerte.

However, it must also be pointed out that there are 11th century writings that refer to similar forms of vaccinations, which occurred in China, called "variolizations" and that they were primitive vaccination procedures consisting of inoculating people with smallpox pus, which It caused them a form of previous attenuated contagion that sometimes managed to immunize them but that, in some cases, seriously infected them, causing death.

A finales del siglo XIX, el investigador Louis Pasteur, aplicó los procedimientos de vacunación experimentados por Jener para combatir otras enfermedades contagiosas, como el cólera de las aves, el carbunco y la rabia, con resultados exitosos. 

At the end of the 19th century, the researcher Louis Pasteur applied the vaccination procedures experimented by Jener to fight other contagious diseases, such as cholera, fowl, anthrax and rabies, with successful results.


En la actualidad la VIRUELA se considera totalmente erradicada gracias a la vacuna de Jener por lo que ésta ha dejado de utlizarse desde el año 1958 
Currently, the SMALLPOX  is considered totally eradicated thanks to the vaccine of Jener, which is why it has stopped being used since 1958



LISTA DE ENFERMEDADES INFECCIOSAS CON VACUNAS DISPONIBLES EN LA ACTUALIDAD
LIST OF INFECTIOUS DISEASES WITH VACCINES AVAILABLES TODAY


Tuberculosis

Peste bubónica / Bubonic plague

Fiebre amarilla / Yelow fever

Cólera / Cholera

Parotiditis (paperas) /Parotitis

Sarampión / M
easles

Rubeola / Rubella

Poliomielitis /  Poliomyelitis

Difteria / Diphtheria

Tétanos / Tetanus

Tosferina  /  
Whooping cough

Fiebre tifiodea / Typohid fever

Varicela / Chickenpox

Gripe / Influenza / Flu

Encefalitis japonesa / Japanese encephalitis

Virus del papiloma humano/ Human papillomavirus (VPH)

Hepatitis A y B

Meningitis meningocócica / Meningococcal meningitis

Infecciones por neumococo / 
Pneumococcal infections


La mayoría de estas enfermedades son muy graves, y varias de ellas tienen elevadas tasas de contagio y mortalidad; la buena noticia es la existencia de vacunas que pueden prevenir o aminorar sus  efectos nocivos 

Most of these diseases are very serious, and several of them have high rates of infection and mortality; the good news is the existence of vaccines that can prevent or lessen its harmful effects

Hablemos de algunas de ellasLet's talk about some of them:

Así, la tuberculosis es la enfermedad infecciosa más prevalente del planeta; según la OMS existen unos 2.000 millones de infectados (un tercio de la población mundial) por lo que puede afirmarse que es la  primera causa de muerte entre las enfermedades infecciosas; cada año, unos ocho millones de personas se suman al contagio y fallecen otros dos millonesEn muchos países asiáticos y africanos un 80% de la población da positivo en las pruebas de tuberculina frente al 5 a 15 % de los residentes en países occidentales.
La enfermedad se contagia por la convivencia y relaciones con personas infectadas (tos, estornudos, conversaciones, gritos, saliva, esputos, relaciones sexuales, etc)
Sin embargo los enfermos pueden curarse con un tratamiento a base de fármacos, siempre que el proceso no esté muy avanzado y que se sigan las pautas terapéuticas adecuadas
La vacunación masiva de la población se inició después de la Segunda Guerra Mundial.​ Tiene una eficacia notable (80%) en niños menores de 4 años; en adolescentes y adultos la eficacia es variable (entre 0 y 80 %)

Thus, tuberculosis is the most prevalent infectious disease on the planet; According to the WHO, there are some 2,000 million infected (one third of the world population), so it can be said that it is the leading cause of death among infectious diseases; Every year, about eight million people add to the contagion and another two million die. In many Asian and African countries, 80% of the population test positive for tuberculin compared to 5 to 15% of residents in western countries.
The disease is spread by living together and relationships with infected people (coughs, sneezes, conversations, screaming, saliva, sputum, sexual relations, etc.)
However, patients can be cured with drug-based treatment, provided that the process is not very advanced and that appropriate therapeutic guidelines are followed.
The mass vaccination of the population began after World War II and has remarkable efficacy (80%) in children under the age of 4 years; in adolescents and adults the efficacy is variable (between 0 and 80%)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

También la peste bubónicaen siglos pasados, fué una enfermedad infecto contagiosa extraordinariamente letal, calculándose que produjo la muerte a más de 300 millones de personas; se contagia y transmite por la picadura de pulgas infectadas que parasitan normalmente en ratas y otros roedores
Una vez contagiada resulta con frecuencia mortal, salvo que el afectado sea tratado con antibióticos; estos medicamentos, junto con la lucha contra las proliferación de las ratas, han conseguido disminuir la extensión de la enfermedad, aunque todavía se dan casos en determinadas zonas de África, Asia y Sudamérica
Hay una vacuna que está indicada para personas con alto riesgo por su contacto con ratas u otros roedores en aquellas zonas geográficas y también para el personal que trabaje en laboratorios que manipulen muestras o traten con animales infectados

The bubonic plague, in past centuries, was also an extremely lethal contagious infectious disease, calculated to have killed more than 300 million people; It is spread and transmitted by the bite of infected fleas that normally parasitize rats and other rodents.
Once infected, it is frequently fatal, unless the affected person is treated with antibiotics; These drugs, together with the fight against the proliferation of rats, have managed to reduce the spread of the disease, although there are still cases in certain areas of Africa, Asia and South America.
There is a vaccine that is indicated for people at high risk for their contact with rats or other rodents in those geographical areas and also for personnel who work in laboratories that handle samples or treat infected animals.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Asimismo, el cólera es una enfermedad infecto contagiosa grave que produce diarreas líquidas muy abundantes y frecuentes (30/40 al día) así como vómitos que, si no se tratan, pueden provocar una rápida deshidratación muy peligrosa, con riesgo de muerte inminente
Los tratamientos han de ser inmediatos y tendentes a conseguir la rehidratación administrando sueros orales e intravenosos y también antibióticos
La enfermedad es conocida desde la antigüedad; durante el siglo XIX se extendió desde la India por todo el planeta y en sucesivas pandemias, produjo la muerte de millones de personas. La última epidemia comenzó en Asia en 1961, llegando a África en 1971 y posteriormente a América en 1991.
Actualmente permanece activo en muchos países en  África y Asia y Sudamérica
La propagación es mayor en las zonas con malas condiciones sanitarias, donde las aguas están contaminadas o el alcantarillado es defectuoso
Existe una vacuna (aunque no es efectiva al 100 por 100) que puede ser útil si se ha de permanecer en países o regiones donde hay infecciones de cólera
Para prevenir el contagio,además de la vacuna, lo mejor es evitar las zonas de riesgo y si no hay más remedio que viajar o permanecer en ellas, observar al máximo las condiciones de higiene especialmente en las comidas y bebidas, (evitar los alimentos crudos y hervir el agua)

Likewise, cholera is a serious contagious infectious disease that produces very abundant and frequent liquid diarrhea (30/40 a day) as well as vomiting that, if not treated, can cause very dangerous rapid dehydration, with the risk of imminent death
Treatments must be immediate and aimed at achieving rehydration by administering oral and intravenous sera and also antibiotics
The disease has been known since ancient times; During the 19th century it spread from India throughout the planet and in successive pandemics, it caused the death of millions of people. The last epidemic began in Asia in 1961, reaching Africa in 1971 and then America in 1991.
It currently remains active in many countries in Africa and Asia and South America
The spread is greater in areas with poor sanitary conditions, where the water is contaminated or the sewerage is faulty
There is a vaccine (although it is not 100% effective) that can be useful if you have to stay in countries or regions where there are cholera infections.
To prevent contagion, in addition to the vaccine, it is best to avoid risk areas and if there is no other choice but to travel or stay in them, observe the hygiene conditions as much as possible, especially in foods and beverages (avoid raw foods and boil Water)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Otra de las enfermedades más peligrosas es la fiebre amarillacausada por la picadura de mosquitos, y que en su forma grave se manifiesta con hemorragias y afectación hepática (50 % mortal)
Desde el siglo 16 hasta nuestros días ha habido numerosas epidemias que han causado miles de muertes preferentemente en zonas tropicales de  África y América del Sur
Existe una vacuna eficaz, que debería generalizarse en las  zonas endémicas de África y Sudamérica dado que no existen otros tratamientos efectivos para curarla.
Aparte de la vacuna, recomendable cuando se viaje a dichas regiones, la única forma de prevención es evitar la picadura de mosquitos mediante el uso de repelentes, insecticidas y la instalación de mosquiteras que protejan durante el sueño.

Another of the most dangerous diseases is yellow fever, caused by the bite of mosquitoes, and which in its severe form manifests itself with hemorrhages and liver involvement (50% fatal).
From the 16th century to the present day, there have been numerous epidemics that have caused thousands of deaths, preferably in tropical areas of Africa and South America.
There is an effective vaccine, which should be generalized in endemic areas in Africa and South America since there are no other effective treatments to cure it.
Apart from the vaccine, recommended when traveling to these regions, the only way of prevention is to avoid mosquito bites through the use of repellents, insecticides and the installation of mosquito nets that protect during sleep.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

También es digna de mención la fiebre tifoidea;  en el mundo se producemas de 20 millones de casos anuales, que causan unas 200.000 muertes
La enfermedad abunda en  Asia, América del Sur, y África Subsahariana 
Históricamenteen el siglo XVI, con ocasión dela llegada de los conquistadores españoles, se cree que la fiebre tifoidea infectó a una parte de la población indígena de México, originando unos 15 millones de muertos,
Los contagios más frecuentes ocurren entre personas por vía fecal/oral, aunque las moscas pueden influir en la transmisión contaminando los alimentos y bebidas.  
Sintomasfiebre alta persistente diarrea. A veces aparecen manchas de color rosáceo.
Tatamientoantibióticos y goteros para combatir la deshidratación y alimentar a los pacientes si no pueden comer.
Prevención: además de extremar las medidas de higiene, como lavarse las manos con frecuencia, conservar y cocinar bien los alimentos y hervir el agua, hay que cuidar los sistemas alcantarillado y eliminación de basuras
Vacunas: La primera fue elaborada en 1880; actualmente existen dos tipos que protegen entre un 50 y un  80 % de los casos; son recomendables para los viajeros que se desplazan a zonas donde esta enfermedad es endémica

Typhoid fever is also noteworthy; in the world more than 20 million cases occur annually, causing about 200,000 deaths
The disease is rife in Asia, South America, and Sub-Saharan Africa.
Historically, in the 16th century, on the occasion of the arrival of the Spanish conquerors, typhoid fever is believed to have infected a part of the indigenous population of Mexico, causing some 15 million deaths,
The most frequent infections occur between people via the faecal / oral route, although flies can influence transmission by contaminating food and beverages.
Symptoms: persistent high fever and diarrhea. Sometimes pinkish spots appear.
Treatment: antibiotics and droppers to combat dehydration and feed patients if they cannot eat.
Prevention: in addition to taking extreme hygiene measures, such as frequent hand washing, keeping and cooking food well and boiling water, it is necessary to take care of sewage systems and garbage disposal
Vaccines: The first was made in 1880; Currently there are two types that protect between 50 and 80% of cases; They are recommended for travelers who move to areas where this disease is endemic.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Finalmente hay que citar a la polio/poliomielitis parálisis infantil, que ataca especialmente al sistema nervioso de los niños; inflama/destruye las neuronas motoras del cerebro y la médula espinal, causando debilidad/atrofia muscular y parálisis; en casos graves puede resultar mortal. Existe,además, el llamado síndrome postpolio que padecen muchos supervivientes de la enfermedad (con dolor, atrofia muscular y fatiga extrema)
La polio es muy contagiosa y se transmite por secreciones respiratorias o por vía fecal oral
Desde tiempos remotos hasta fechas muy recientes, en todos los países del mundo, se han sucedido numerosos contagios de polio, hasta que en los años 1954 y 1964 se desarrollaron sendas vacunas y tras varios ensayos y campañas de vacunación, entre 1994 y 2002, se consiguió inmunizar a los habitantes de Europa, Asia central y América.
Actualmente la enfermedad permanece todavía activa en varios países de Asia y  África (Pakistán, Afganistán y Nigeria) 

Finally, we must mention polio / poliomyelitis or infantile paralysis, which especially attacks the nervous system of children; inflames / destroys motor neurons of the brain and spinal cord, causing muscle weakness / atrophy and paralysis; in severe cases it can be fatal. There is also the so-called postpolio syndrome that many survivors of the disease suffer from (with pain, muscle atrophy and extreme fatigue)
Polio is highly contagious and is transmitted by respiratory secretions or by the oral fecal route.
From remote times to very recent dates, in all countries of the world, numerous polio infections have occurred, until vaccines were developed in the years 1954 and 1964 and after several trials and vaccination campaigns, between 1994 and 2002, He managed to immunize the inhabitants of Europe, Central Asia and America.
Currently the disease is still active in a few countries in Asia and Africa (Pakistan, Afghanistan and Nigeria)


A pesar de que algunas vacunas tengan efectos secundarios, o no sean eficaces al 100 por 100, se puede afirmar que en los últimos siglos las vacunaciones han evitado la muerte de millones de personas.

Despite the fact that some vaccines have side effects, or are not 100% effective, it can be affirmed that in the last centuries vaccinations have prevented the death of millions of people.

En la actualidad se continúa investigando para mejorar las vacunas existentes y para crear otras nuevas que puedan prevenir algunas de las enfermedades infecciosas graves que nos afectan, como el VIH o el Covid 19

Research is ongoing today to improve existing vaccines and to create new ones that can prevent some of the serious infectious diseases that affect us, such as HIV or Covid 19

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ver también estos enlacesSee also these links:

Enfermedades infectocontagiosas: prevencion, vacunas y tratamiento
Infectious diseases: prevention, vaccines and treatment

Calendario de vacunaciones / Vaccinatios calendar

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA A LOS LECTORES DE ESTE ARTÍCULO:

La información y opiniones médicas contenidas en este artículo tienen únicamente una finalidad divulgativa y, en ningún caso, deben ni pueden sustituir el consejo de un médico o farmacéutico; cualquier persona que se sienta afectada por síntomas o sospechas de padecer una enfermedad o necesitar una vacuna, no ha conformarse con esta información, y sí debe acudir a la consulta de un médico, farmacéutico o especialista sanitario correspondiente, para que le aconseje, diagnostique su afección y le prescriba la medicación o tratamiento que considere apropiados.


WARNING TO READERS OF THIS ARTICLE:

The medical information and opinions contained in this article are for informational purposes only and, in no case, should they or may replace the advice of a doctor or pharmacist; any person who feels affected by symptoms or suspicions of suffering from 
get a sick or need a vaccine, has not comply with this information, and should consult a doctor, pharmacist or corresponding health specialist, to advise, diagnose your condition and prescribe the medication or treatment you deem appropriate.