Mostrando entradas con la etiqueta - NOCHE DE PAZ: El villancico más famoso del Mundo / STILLE NACHT / SILENT NIGHT/ NUIT DE PAIX. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta - NOCHE DE PAZ: El villancico más famoso del Mundo / STILLE NACHT / SILENT NIGHT/ NUIT DE PAIX. Mostrar todas las entradas

15 de diciembre de 2022

NOCHE DE PAZ: El villancico más famoso del Mundo / STILLE NACHT / SILENT NIGHT/ NUIT DE PAIX / ليلة هادئة / NOITE DE PAZ / ТИХАЯ НОЧЬ / 静かな夜 / 平安夜 /

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------


"Noche de paz, noche de amor" es el villancico más famoso del Mundo: su nombre original en alemán es "Stille Nacht, heilige Nacht"; su musica fue compuesta por el maestro de escuela y organista Franz Xaver Gruber y su letra escrita por el sacerdote Joseph Mohr

Fué interpretado por primera vez el 24 de diciembre de 1818 en la iglesia de San Nicolás de OberndorfAustria.

Ha sido traducido a más de 300 idiomas 

      Letra original en aleman:

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar, .
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!


Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund,
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!


Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt


Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.


Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.


Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch den Engel Alleluja.
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus, der Retter ist da!
Jesus, der Retter ist da!

--------------------------------------------------

Letra en español:

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
entre los astros que esparcen su luz
viene anunciando al niño Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz.


Noche de paz, noche de amor,
oye humilde el fiel pastor,
coros celestes que anuncian salud
gracias y gloria en gran plenitud
por nuestro buen redentor
por nuestro buen redentor


Noche de paz, noche de amor
ved que bello resplandor
luce el rostro del niño Jesús
en el pesebre del mundo la luz
astro de eterno fulgor
astro de eterno fulgor.


Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la Madre también
Y la estrella de paz,
y la estrella de paz.

------------------------------------------------

      Otra versión en español:

Noche de paz, noche de amor.
Ya nació un Salvador.
En silencio velando por Él.
Santa Madre y fiel San José.
Duerme el Niño Jesús.
Duerme el Niño Jesús.


Noche de paz, noche de amor.
Cielos en esplendor.
Cantan ángeles Aleluya.
Más pastores vendrán a adorar.
Al Mesías Jesús.
Al Mesías Jesús.


Noche de paz, noche de amor.
Todo amor del Señor.
Alegría, es el Hijo de Dios.
Ilumínanos rostro de Dios.
Gloria a Cristo Jesús,
Gloria a Cristo Jesús

----------------------------------------------

Letra en Ingles

Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
Round yon virgin mother and child!
Holy infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!

Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar,
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ the Saviour is born!
Christ the Saviour is born!

Silent night! Holy night!
Son of God, love's pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth!
Jesus, Lord, at thy birth!

-------------------------------------------------

Letra en francés

Nuit de Paix
Nuit d'Amour
Tout dort autour
Entre les astres qui étendent la lumière
Vient annoncé le bébé Jésus
Brille l'étoile de la Paix
Brille l'étoile de la Paix
 
Nuit de Paix
Nuit d'Amour
Tout dort autour
La lumière sur le visage du bébé Jésus
Dans le berceau, la lumière du Monde
Astres d'une éternelle brillance
Astres d'une éternelle brillance
 
Nuit de Paix
Nuit d'Amour
 
Écoute humble pasteur fidèle
Choeurs célestes qui souhaitent la santé19
Grâces et Glorias en grande plénitude
Brille l'étoile de la Paix
Brille l'étoile de la Paix

-------------------------------

Letra en ruso

Ничего страшного
Новая любовь
Это хорошая идея
Создайте сообщение, в чем разница между
принц Уэльский
Там нет ничего плохого
Там нет ничего плохого

Ничего страшного
Новая любовь
Это хорошая идея
Он расположен на левой стороне Исуса
Есть много чудес
Есть много красивых цветов
Здесь много счастья

Ничего страшного
Новая любовь
Слушайте смеренно верного пастура
Небесная закуска, которая настигате зуровие19
Благодарь и мир в стране
Там нет ничего плохого
Там нет ничего плохого

------------------------------------

Letra en portugues

Noite de paz, noite de amor
Tudo dorme ao redor
Entre as estrelas que espalham suas luzes
Linda, anunciando o Menino Jesus
Brilha a estrela de paz
Brilha a estrela de paz
 
Noite de paz, noite de amor
Tudo dorme ao redor
Só faz vigilia na escuridão
Os pastores que estão no campo
E a estrela de Belém
E a estrela de Belém
 
Noite de paz, noite de amor
Tudo dorme ao redor
Sobre o Menino Santo, Jesus
Uma estrela espalha sua luz
Brilha sobre o Rei
Brilha sobre o Rei
 
Noite de paz, noite de amor
Tudo dorme ao redor
Fiéis em vigilia ali em Belém
Os pastores, a mãe também22
E a estrela de Belém
E a estrela de Belém
 
Brilha sobre o Rei
Brilha a estrela de paz

-----------------------------------------

Letra en italiano

Notte di pace, notte d'amor
Niente dorme intorno a no
2
Tra le stelle si spande l’amor
E sulla terra cerchiamo la luce
Splende la stella cometa (x2)
 
Notte di pace, notte d’amor
Ad est il sole sta sorgendo già
E sulla terra cerchiamo la pace
Che ora viene e che ora va
 
Dorme il bambino Gesù
Dorme il bambino
Non dorme il bambino Gesù
----------------------------------

Letra en chino

平安夜
愛之夜
一切都沉浸在甜蜜的美夢裡
在傳播光明的眾星之中
貝拉宣布嬰兒耶穌的降臨
和平之星閃耀
和平之星閃耀
 
平安夜
愛之夜
一切都沉浸在甜蜜的美夢裡
只看到黑暗中的迷霧
和遠處的牧羊人
還有伯利恆之星
還有伯利恆之星
 
平安夜
愛之夜
一切都沉浸在甜蜜的美夢裡
夢到了聖嬰耶穌
一顆星星閃耀著它無盡的光芒
照耀在國王身上
照耀在國王身上21
 
照耀在國王身上

 -----------------------------------------------------------------------------------------------------

ENLACES: Pentagramas y videos musicales con distintas versiones de la canción NOCHE DE PAZ y otros villancicos (clicar para ver y escuchar)












 -----------------------------------------------------------------------------------------------------