Mostrando entradas con la etiqueta - MONTAÑISMO. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta - MONTAÑISMO. Mostrar todas las entradas

15 de diciembre de 2021

ANETO, ascensión al monte más alto de los Pirineos / ANETO, grimper à la plus haute montagne des Pyrénées / Aneto: to climb the highest mountain in the Pyrenees

 ANETO, subida à montanha mais alta dos Pirenéus / АНЕТО, восхождение на самую высокую гору Пиренеев / ANETO, Aufstieg zum höchsten Berg der Pyrenäen / ANETO, salita alla montagna più alta dei Pirenei / Aneto,登上比利牛斯山脈最高的山峰 / アネト、ピレネー山脈で最も高い山に登る / एनेटो, पाइरेनीस के सबसे ऊंचे पर्वत पर चढ़ना / أنيتو ، الصعود إلى أعلى جبل في جبال البرانس

-------------------------------------


El Aneto (3.404 m) es la cumbre más elevada de la Cordillera de los Pirineos.

Dicha cordillera, con una longitud de unos 400 km y una anchura media de 80-100 km, constituye una barrera natural entre Francia y España que se extiende, de Oeste a Este, desde el Mar Cantábrico hasta el Mar Mediterráneo.

Entre los centenares de montes de la cadena, existen unos 200 con altitudes superiores a los 3.000 m sobre el nivel del mar.

Los picos más sobresalientes por altura se encuentran en la zona central. (ver datos y fotos de algunos en estos enlaces de es.wikipedia.org o en google-images)

Aneto (3.404)
Maladeta (3.309)
Posets (3.375)
Perdido (3.355 m)
Maldito (3.350 m)
Espadas (3.332 m)
Cilindro (3.328 m)
Añisclo (3.263 m)
Vignemale (3.298)
Tempestades (3.290 m)
Marboré (3.252)
Margalida (3.241 m)
Perdiguero (3.222 m)
Clot de la Hount (3.289 m)
Russell (3.207 m)
Montferrat (3.219 m)
Cerbillona (3.247 m)
Chaussenque (3.204 m)
Piton Carre (3.197 m)


El Aneto se encuentra situado en la parte central de la cordillera, término municipal de Benasqueprovincia de Huesca (España), en el denominado macizo de la Maladeta, muy cerca de la frontera con Francia.

(ver mapas al final)

La ascensión es un reto clásico superado cada año por cientos de montañeros. La afuencia es tanta que se recomienda evitar los fines de semana y días festivos para intentarlo.

Existen varias rutas de acceso; las principales son:

1 - La llamada ruta normal o clásica parte de Benasque hacia el Hospital de Benasque, siguiendo el curso del río Ésera - Llano de la Besurta - Refugio de la Renclusa - Portillones Inferior y Superior - Glaciar del Aneto - Collado de Coronas - Paso a caballo - Cumbre

2 - La ruta de Coronas se inicia en el Plan de Senarta hacia el puente de Coronas - Valle de Coronas - Ibones de Coronas - Glaciar de Coronas - Collado de Coronas - Paso a caballo  - Cumbre

3 - La ruta del valle de Barrancs sale también de los llanos de Basurta hacia el Refugio de La Renclusa, aunque tras caminar un trecho se toma un sendero, que está indicado, hacia el Plan de Aigualluts - Glaciar del Aneto - Paso  a caballo - Cumbre
Otras posibilidades seguir el río Barrancs al Lago Barrancs - Collado Coronas - Cumbre; o también desde el Glaciar de Barrancs directamente a la cumbre (por la parte posterior del Aneto)

4 - Ruta del Norte o Ruta Francesa, partiendo de Bagnères-de-Luchon (Francia) - Hospice de France - Dirección sur hacia Port de Vénasque - Puente del Penjat - Zetas del Penjat y del Trou del Chaudronniers - Lagos de Boums - Refugio de Vénasque - Port de Vénasque - Portillón de Benás - Laguna del Portillón - Plan d'Están - La Besurta - Aigualluts - Refugio de La Renclusa - (desde aquí se sigue la ruta normal nº 1)

Las rutas estan indicadas por hitos, mojones, carteles de madera, señales de pintura o montoncitos de piedras; en muchos tramos existen rastros o sendas producidas por el paso de los montañeros.

Equipo requerido: Botas de montaña, crampones, piolet, ropa de abrigo/anorak, gorro, guantes, gafas de sol y teléfono móvil...por si surge cualquier emergencia..

--------------------------

Ver estos enlaces 





22 de febrero de 2020

We must WALK 5.000 STEPS every day / Deberíamos CAMINAR 5.000 PASOS al día / Nous devons MARCHER 5.000 PAS chaque jour / Мы должны ходить 5000 шагов каждый день


Wir müssen jeden Tag 5.000 Schritte gehen
Devemos caminhar 5.000 passos todos os dias
Dobbiamo PASSARE 5.000 PASSI ogni giorno
我們每天必須走5.000步
毎日5.000ステップ歩く必要があります
हमें हर दिन 5.000 कदम चलने चाहिए
يجب أن نسير 5.000 خطوات كل يوم

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


According to experts, that is the minimum dose of exercise to be in shape.

The sedentary lifestyle leads to the appearance of numerous health problems: cardiovascular affections, joint ailments, osteoporosis, obesity, diabetes, lack of muscle mass, physical and mental weakness, stress, insomnia, etc.

Walking, running, sports, swimming, cycling, etc., together with adequate food and the avoidance of toxic substances (tobacco, alcohol, drugs, contaminated environments, etc.) means preventing 70% of the aforementioned diseases and other many.

To be in shape we should walk, at least, about 4-5 km per day, that is, for 45-60 minutes or the equivalent time to ride a bike, run, swim or perform any other sport.

To be in form we should cover, as minimum, approximately 4-5 daily km, that is to say, during 45-60 minutes or the equivalent time in mounting in bicycle, running, swimming or realizing any other sport.

Según los expertos, ésa es la dosis mínima de ejercicio para estar en forma.

El sedentarismo propicia la aparición de numerosos problemas de salud: afecciones cardiovasculares, dolencias articulares, osteoporosis, obesidad, diabetes, falta de masa muscular, debilidad física y psíquica, stress, insomnio, etc.

Caminar, correr, hacer deporte, nadar, montar en bicicleta, etc, junto a una alimentación adecuada y la evitación de substancias tóxicas (tabaco, alcohol, drogas, ambientes contaminados, etc) supone prevenir el 70% de las enfermedades citadas y de otras muchas.


Para estar en forma deberíamos andar, como mínimo, unos 4-5 km diarios, es decir, durante 45-60 minutos o el tiempo equivalente en montar en bicicleta, correr, nadar o realizar cualquier otro deporte.


The physical strengthening that exercise produces (muscles, ligaments, resistance to fatigue, increased defenses, etc.) compensate the initial effort and stimulate the subject to greater activity.

One of the most advisable and healthy sports practices is the mountaineering: the ascents by the mount to slow and short step (to the measure of the physical possibilities of the walker) exercise and activate the operation of the heart and the pulmonary capacity, increasing the power and frequency of the respiratory rate and the heartbeats that drive a greater amount of oxygenated blood to the whole body and especially to the brain, producing that pleasant feeling of euphoria and wellbeing typical of aerobic sports.

With the advantage of enjoying, in addition, the clean air and the beauty of the landscapes and the surrounding forests.

One of the most advisable sports and healthy practices is the mountaineering: the raises for the mount slowly and shortly (to the measure of the physical possibilities of the wayfarer) they exercise and activate the functioning of the heart and of the pulmonary capacity, increasing the power and frequency of the respiratory pace and of the cardiac beatings that stimulate a greater quantity of blood become oxygenated to the whole body and especially to the brain, producing this agreeable own sensation of euphoria and well-being of the aerobics sports.

With the advantage of enjoying, in addition, the clean air and the beauty of the landscapes and the surrounding forests.

Yes, for reasons of work, health, age, ect. It is not possible to carry out these sports activities, you can leave the car or transport and go on foot, do not use the elevator or even walk around the house, do gymnastics or use an exercise bike.


El fortalecimiento físico que produce el ejercicio (de músculos, ligamentos, resistencia al cansancio, aumento de las defensas, etc.) compensan el esfuerzo inicial y estimulan al sujeto hacia una mayor actividad.

Una de las prácticas deportivas más aconsejables y saludables es el montañismo: las subidas por el monte a paso lento y corto (a la medida de las posibilidades físicas del caminante) ejercitan y activan el funcionamiento del corazón y de la capacidad pulmonar, aumentando la potencia y frecuencia del ritmo respiratorio y de los latidos cardíacos que impulsan una mayor cantidad de sangre oxigenada a todo el cuerpo y especialmente al cerebro, produciendo esa agradable sensación de euforia y bienestar propia de los deportes aeróbicos.

Con la ventaja de disfrutar, además, del aire limpio y la belleza de los paisajes y los bosques circundantes.


Si, por razones de trabajo, salud, edad, ect. no es posible realizar estas prácticas deportivas, se puede dejar el automóvil o el transporte e ir a pié, no utilizar el ascensor o incluso andar por la propia vivienda, hacer gimnasia o usar una bicicleta estática.

In any case it is advisable to WALK FIVE THOUSAND DAY STEPS, at least, although ideally, in a more active sporting life, it is WALKING from SEVEN TO TEN THOUSAND STEPS EVERY DAY and, moreover, at a rapid pace.

The advisable pace should be the one that approaches - or better, equals or exceeds - the 100 steps per minute (6,000 steps / hour)

In any case it is suitable TO TRAVEL FIVE THOUSAND DAILY STEPS, as minimum, though the ideal thing, in a more active sports life, is TO TRAVEL FROM SEVEN TO TEN THOUSAND STEPS EVERY DAY (Desirable rate: 100 steps per minute (6,000 steps per hour)

This practice should be maintained throughout life from childhood to old age.

At first, if you are not used to walking, you can start with 2,000 to 3,000 steps (15-20 minutes) and increase your time and speed a little more each day.

But it is the overweight people who are more difficult to exercise, and the less they do, the more fat and weight they accumulate, thus closing a vicious circle towards obesity and illness.

The only way out is to decide to walk, first with sessions of 500 to 1,000 steps a day, even distributed throughout the day at home (100, 200, 300 steps every hour ...) and thus gradually increase.

You can also perform progressive swimming exercises, climbing stairs, exercise bike, etc.

It is also advisable to consult a specialist doctor to indicate how to control weight variations, diet, number of calories, body mass index, more suitable gymnastic exercises, etc.


It is also very convenient to mentalize and accustom children to an active sporting life and a balanced diet, to avoid the growing plague of childhood overweight and obesity (images.google.com)

One third of Spanish children between 7 and 10 years of age are overweight or obese.

En todo caso conviene CAMINAR CINCO MIL PASOS DIARIOS, como mínimo, aunque lo ideal, en una vida deportiva más activa, es CAMINAR de SIETE A DIEZ MIL PASOS CADA DÍA y, además, a ritmo rápido.

El ritmo aconsejable debería ser el que se aproxime - o mejor, iguale o supere - los 100 pasos por minuto (6.000 pasos/hora)

Esta práctica debería mantenerse durante toda la vida desde la infancia a la vejez.


Al principio, si no se está acostumbrado a caminar, se puede comenzar con 2.000 a 3.000 pasos (15-20 minutos) e ir aumentando el tiempo y la velocidad un poco más cada día.

Pero son las personas con sobrepeso a las que más les cuesta hacer ejercicio, y cuanto menos hacen, más grasa y más peso acumulan, cerrando así un circulo vicioso hacia la obesidad y la enfermedad.

La única salida es decidirse a caminar, primero con sesiones de 500 a 1.000 pasos al día, incluso distribuidos a lo largo de la jornada en el propio domicilio (100, 200, 300 pasos cada hora...) y así ir aumentando progresivamente.

También pueden realizarse ejercicios progresivos de natación, subir escaleras, bicicleta estática, etc.

Es, además, aconsejable consultar a un médico especialista para que indique como controlar las variaciones de peso, régimen alimenticio, número de calorías, índice de masa corporal, ejercicios

También es muy conveniente mentalizar y acostumbrar a los niños hacia una vida deportiva activa y una alimentación equilibrada, para evitar la creciente plaga de sobrepeso y obesidad infantil


Un tercio de los niños españoles de entre 7 y 10 años padecen sobrepeso u obesidad.


According to WHO, in developed countries, there are about 1 billion overweight people, 300 million are obese and 500,000 die every year because of obesity.

In Spain, the percentage of people with obesity reaches 14% of the population. And one in three Spaniards is overweight.

In cases of illness, physical impossibility, obesity, injuries, ect, before practicing exercise, you should consult the doctor to recommend what is most convenient.

And finally, A CALL TO THE POLITICIANS (Mayors, Councilmen, etc) of the cities and towns, so that they PLAN NETWORKS interconnected of PEDESTRIAN STREETS and BIKE LANES, EXCLUDING from these routes the MOTOR VEHICLES that today circulate everywhere (parks and rides included) contaminating with toxic and malodorous noises and gases, making it dangerous and insane to walk or bike on any street in the city.

OUR VOTE IN CHANGE OF MORE CLEAN AND SILENT PEDESTRIAN STREETS TO BE ABLE TO WALK without the aggressions of TRAFFIC shot and thus IMPROVE CITIZENS 'HEALTH!

And welcome are the MILLIONS OF ELECTRIC VEHICLES or hybrids announced that will be put into circulation during the next few years!


Según la OMS, en los paises desarrollados, hay unos 1.000 millones de personas con sobrepeso, 300 millones son obesas y 500.000 mueren cada año a causa de la obesidad.

En España el porcentaje de personas con obesidad alcanza al 14% de la población. Y uno de cada tres españoles tiene exceso de peso.


En casos de enfermedad, imposibilidad física, obesidad, lesiones, ect, antes de practicar ejercicio, se debe consultar al médico para que recomiende lo más conveniente.

Y para terminar, UNA LLAMADA A LOS POLÍTICOS (Alcaldes, Concejales, etc) de las ciudades y pueblos, para que PLANIFIQUEN REDES interconectadas DE CALLES PEATONALES y CARRILES BICI, EXCLUYENDO de estas vías los VEHÍCULOS DE MOTOR que hoy circulan por todas partes (parques y paseos incluidos) contaminando con ruidos y gases tóxicos y malolientes, haciendo que sea peligroso e insano transitar a pié o en bicicleta por cualquier calle de la urbe.

¡NUESTRO VOTO A CAMBIO DE MÁS CALLES PEATONALES LIMPIAS y SILENCIOSAS PARA PODER CAMINAR sin las agresiones del TRÁFICO rodado y así MEJORAR la SALUD DE LOS CIUDADANOS!


¡Y bienvenidos sean los MILLONES DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS o híbridos anunciados que se pondrán en circulación durante los próximos años!

-------------------------------------------------- -----------------------------------

WARNING TO THE READERS OF THIS ARTICLE:

The medical information and opinions contained in this article are for informational purposes only, and under no circumstances should they replace the advice of a doctor or pharmacist; Anyone who feels affected by obesity or symptoms or suspicions of suffering from a disease, has not settled for this information, and should go to the consultation of a doctor, pharmacist or health specialist, to advise, diagnose your condition and prescribes the medication or treatment that you consider appropriate.


ADVERTENCIA A LOS LECTORES DE ESTE ARTÍCULO:

La información y opiniones médicas contenidas en este artículo tienen únicamente una finalidad divulgativa y, en ningún caso, deben ni pueden sustituir el consejo de un médico o farmaceútico; cualquier persona que se sienta afectada por una obesidad o síntomas o sospechas de padecer una enfermedad, no ha conformarse con esta información, y sí debe acudir a la consulta de un médico, farmaceútico o especialista sanitario correspondiente, para que le aconseje, diagnostique su afección y le prescriba la medicación o tratamiento que considere apropiados.


-----------------------------------------------------------------------------------