Mostrando entradas con la etiqueta Iriarte. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Iriarte. Mostrar todas las entradas

12 de septiembre de 2020

"Cerca de unos prados que hay en mi lugar"... (Tomás Iriarte : Fábula "El burro flautista" / A famous Spanish fable

Tomás Iriarte: Fable "The fluttering donkey"
Tomás Iriarte: Fable "L'âne qui flotte"
Tomás Iriarte: Fabel "Der flatternde Esel"
Томас Ириарте: Басня «Порхающий осел»
Tomás Iriarte: Fábula "O burro esvoaçante"
Tomás Iriarte: Favola "L'asino svolazzante"
托馬斯·艾里亞特:寓言“飄飄的驢子”
トマス・イリアーテ:寓話「羽ばたくロバ」
टामस इरिअर्ट: फैबल "स्पंदनिंग गधा"
Tomás Iriarte: حكاية "الحمار الذي يرفرف"

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Versos de la famosa fábula de un gran poeta español:

EL BURRO FLAUTISTA 

Esta fabulilla,
salga bien o mal,
me ha ocurrido ahora
por casualidad.

Cerca de unos prados
que hay en mi lugar,
pasaba un borrico
por casualidad.

Una flauta en ellos
halló, que un zagal
se dejó olvidada
por casualidad.

Acercóse a olerla
el dicho animal,
y dió un resoplido
por casualidad.

En la flauta el aire
se hubo de colar,
y sonó la flauta
por casualidad.

"¡Oh!", dijo el borrico,
"¡qué bien sé tocar!
¡y dirán que es mala
la música asnal!".

Sin reglas del arte,
borriquitos hay
que una vez aciertan
por casualidad.


Tomás de Iriarte (1750-1791) fué un gran escritor y poeta español

(Ver su biografía y obras)

Para ver más poemas clásicos célebres de la lengua española, y de otras lenguas, pulsar la etiqueta LITERATURA/POESIA

------------------------------------------------------------------------------------

Verses from the famous fable of a great Spanish poet:

THE FLAUTIST DONKEY

This fabulous
go right or wrong,
has happened to me now
by chance.

Near some meadows
what's in my place
a donkey was passing
by chance.

A flute in them
found, that a boy
was left forgotten
by chance.

He came up to smell her
the saying animal,
and huffed
by chance.

In the flute the air
he had to sneak in,
and the flute sounded
by chance.

"Oh!" Said the donkey,
"I know how to play well!
And they will say that it is bad
the ass music! ".

No rules of art
little donkeys there
that once they get it right
by chance.

Tomás de Iriarte (1750-1791) was a great Spanish writer and poet

(See his biography and works)


To see more famous classic poems from the Spanish language, and from other languages, click on the label LITERATURE / POESIA

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------