20 de septiembre de 2019

TANGOS y MILONGAS: La excelencia artística y cultural de un importante género musical / Tangos and milongas

Tangos e milongas  / Tangos et milongas / Tanghi e milonghe / Tangos und Milongas, musikalische und künstlerische exzellenz / 探戈和舞会 / टेंगोस - गाने और नृत्य / танго и милонги / タンゴとミロンガ / لتانجو: الأغاني والرقصات
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
.

 TANGOS Y MILONGAS: CARACTERÍSTICAS ARTÍSTICAS Y MUSICALES 
TANGOS AND MILONGAS: ARTISTIC AND MUSICAL CHARACTERISTICS

Los tangos con su música extraordinaria, la letra genial de sus canciones y la sensualidad de su baile, constituye, junto a sus hermanas, las milongas, unos de los monumentos folclóricos y culturales más impresionantes y valiosos de dos países vecinos como son Argentina y Uruguay


The tangos with their extraordinary music, the great lyrics of their songs and the sensuality of their dance, constitute, together with their sisters, the milongas, one of the most impressive and valuable folk and cultural monuments of two neighboring countries such as Argentina and Uruguay

Ambos géneros musicales se originaron a finales del siglo 19 como resultado de una mezcla o fusión de diversos cantos, músicas y costumbres (migratorias, suburbiales - "arrabaleras" -  portuarias, etc), aportadas principalmente por poblaciones y/o culturas tales como la indígena/gaucha, rioplatense, hispana, africana, italiana y otras, alcanzando una identidad propia y grandes cotas de popularidad nacional e internacional hacia mediados de siglo 20 que se prolonga hasta nuestros días

Both musical genres originated at the end of the 19th century as a result of a mixture or fusion of various songs, music and customs (migratory, suburban - "arrabaleras" - port, etc.), contributed mainly by populations and / or cultures such as the indigenous / gaucha, rioplatense, Hispanic, African, Italian and others, reaching their own identity and large levels of national and international popularity towards the mid-20th century that continues to this day

Tanto el tango como la milonga están emparentados con el cadombé, de raíces africanas, las habaneras procedentes de Cuba y España, así como otras muchas aportaciones musicales como las del flamenco andaluz, zarzuelas, valses, polcas, mazurcas, etc. 
Personalmente, a mí me traen también recuerdos de otras melodías latino americanas, como rancheras mexicanas, cuplés, boleros, fados, pasodobles, y algunas coplas andaluzas, aragonesas y navarras de España...

Both tango and milonga are related to the cadombé, of African roots, the habaneras from Cuba and Spain, as well as many other musical contributions such as those of Andalusian flamenco, zarzuelas, waltzes, polcas, mazurcas, etc.
Personally, they also bring me memories of other Latin American melodies, such as Mexican rancheras, cuplés, boleros, fados, pasodobles, and some Andalusian, Aragonese and Navarre couplets from Spain ...

Son notorias las características amorosas, nostálgicas y melancólicas del tango, que a veces llegan a una especie de tristeza desgarrada y trágica, propia de las experiencias duras de la emigración y del trabajo o de ciertas vivencias "arrabaleras".
Seguramente son estas características y su indudable calidad musical quienes confieren a los tangos su extraordinaria dimensión artística

The amorous, nostalgic and melancholic characteristics of tango are notorious, sometimes reaching a kind of torn and tragic sadness, typical of the hard experiences of emigration and work or of certain "arboreal" experiences
Surely it is these characteristics and their undoubted musical quality that give tangos their extraordinary artistic dimension

Las milongas, en cambio, aun conservando unas características y una calidad musical y artística similar a la de los tangos, poseen ciertos  matices distintos, más suaves, a veces tristes, otras festivos, diría que más camperos, con abundancia de la temática relativa a los gauchos y sus caballos, que recuerda a las rancheras mexicanas... 

The milongas, on the other hand, while retaining characteristics and a musical and artistic quality similar to that of the tangos, have certain distinct, softer, sometimes sad, sometimes festive nuances, I would say that more camperos, with an abundance of the theme related tothe gauchos and their horses, reminiscent of Mexican rancheras ...

Finalmente,  hay que resaltar otra característica original del género: su lenguaje o argot peculiar, el lunfardo, usado especialmente en el tango; tiene muchas palabras y expresiones de origen italiano, lombardo y africano pero también otras de origen francés, inglés, portugués, gallego y, por supuesto de las lenguas aborígenes sudamericanas como el quechua, el guaraní y el mapuche


Finally, we must highlight another original feature of the genre: its peculiar language or slang, lunfardo, especially used in tango; It has many words and expressions of Italian, Lombard and African origin but also others of French, English, Portuguese, Galician and, of course, South American aboriginal languages such as Quechua, Guarani and Mapuche

TANGOS Y MILONGAS MÁS FAMOSOS, AUTORES, COMPOSITORES, LETRISTAS, CANTORES, CONJUNTOS Y 
ORQUESTAS 

MOST FAMOUS TANGOS AND MILONGAS, AUTHORS, COMPOSERS, LETTERS, SINGERS, SETS AND ORCHESTS

Como quiera que el panorama artístico-musical y folclórico de los tangos y las milongas es inmenso, variado y riquísimo en la calidad de sus protagonistas: autores, compositores, letristas, cantores individuales, conjuntos orquestales, etc, es imposible reseñar siquiera un resumen medianamente completo de los mismos. Por eso me voy a limitar a mencionar una muestra de algunos de los nombres y títulos más conocidos, rogando disculpas por los muchos de los afamados compositores e intérpretes que, sin duda, voy a dejar involuntariamente en el olvido... 


Since the artistic-musical and folkloric panorama of tangos and milongas is immense, varied and rich in the quality of their protagonists: authors, composers, lyricists, individual singers, orchestral ensembles, etc., it is impossible to even review a summary fairly full of them. That is why I am going to limit myself to mentioning a sample of some of the best-known names and titles, apologizing for the many of the famous composers and performers that, no doubt, I will leave involuntarily in oblivion ...


Compositores y letristas:
Composers and lyricists

Carlos Gardel, Casimiro Alcorta, Angel Villoldo, Enrique Saborido, Edgardo Donato, Enrique Santos Discépolo, Juan Carlos Cobián, Enrique Cadícamo, Anibal Troilo, Astor Piazzolla,  Horacio Ferrer,  Eladia Blazquez,  Gerardo Matos Rodríguez,
 Guillermo Calvo, Belisario de Jesús García, Juan Carlos Marambio Catán, Héctor Varela, Juan Pablo Marín, Alfredo de Angelis, José Francisco Razzano, Juan d'Arienzo, Jorge Valdez, Enrique Cadicamo, Carlos Acuña, Todolfo Lesica, Gabino Coria Peñaloza,  Juan De Dios Filiberto, Pedro Laurenz, Rodolfo Biagi, Miguel Caló, Ricardo Malerba, José Larralde, Ricardo Tanturi, Roberto Firpo, Silverio Juarez, Alfredo Lepera, Cesar Vedani, Alfredo Le Pera Gabino Coria Peñaloza, Modesto Romero, Anselmo Careño, Luis Fernandez de Sevilla, Ivo Pelay, Francisco Canaro, Mariano Morés, Teric Tucci,  Evaristo Barrios, Wenceslao Varela, etc

TANGOS Y MILONGAS FAMOSOS

FAMOUS TANGOS AND MILONGAS

Tangos:

Mi Buenos Aires querido 
Adiós muchachos  
La comparsita 
Volver 
Cambalache 
Caminito 
Mi caballo murió 
Adiós Pampa mía 
El día que me quieras 
El choclo 
Madreselva 
A media luz 
Yira-yira 
Malevaje 
Vieja recova 
Garufa
Melodía de Arrabal
Silencio en la noche
Tomo y obligo
Y todavía te quiero
Cara sucia
La Morocha
Sentimiento Gaucho
La última copa
Esta noche me emborracho
Alma de bandoneón
Caballo viejo
Tormenta
Nostalgias
Fumando espero
Mano a mano
Uno
Por una cabeza
Cuartito azul
Chorra
Bandoneón arrabalero
El corazón al Sur
No te engañes corazón
Los mareados
Entre tu amor y mi amor
Medallita de la suerte
Se te nota en los ojos corazón
Lágrimas de sangre
Barrio de tango
Por que soy reo
Que tarde que has venido
Clavel del aire
Hasta siempre amor
En esta tarde gris
Las cuarenta
Balada para mi muerte
Jealousy
Verano porteño
Primavera porteña
Tango de los exilados
Balada por un loco
Rosa de otoño
Palomita blanca
Adios Nonino
Libertango
Misa de once
Alma de loca
Alma en pena
Sus ojos se cerraron
Tiempo viejo
Tango Negro
De todo te olvidas
No llores mas
Amurado
Allá en el cielo
Tras cartón
Fueron tres años
Barra querida
Quiero verte una vez más
Farolito de papel
Guitarra mía
Muñeca brava
Desdén
Tinta roja, 
Me da pena confesarlo
Dicha pasada
Una tarde
Barrio reo
Medallita de la suerte
Tango argentino
etc

Milongas:

Los ejes de mi carreta 

Cara negra
Sin candao 
Los diez hermanos Rosales
Milonga sentimental 
Cortando redondo
Cacareando
El raje 
Milonga de mis amores 
El Tostao
Leyenda del Indio Cruz
El bayo ruano robado
La matera de San Francisco
Milonga de cien esquinas
Del pasado
Desdén
Campo afuera
Milonga antigua
Milonga del peón de campo
De pura cepa
Salí del paso Manolo
Milonga de tiro largo
Coplas del payador perseguido
Milonga Brava
Así es la Milonga
A puño limpio
Larga las penas
Mi recadito cantor
Domador envejecido
Le tengo miedo al silencio

Entrevero

El arriero va

Preguntitas sobre Dios
Pobre negra
Senda florida
El lazarillo gaucho

Ande están los payadores

etc

Cantantes y orquestas:
Singers and orchestras:

Carlos Gardel

Carlos Acuña
Libertad Lamarque
Juan Carlos Godoy
Francisco Canaro
Mercedes Simone
Tita Merello
Virginia Luque
Lolita Torres
Alfredo y Gloria Gobbi
Ada Falcón
Atilio Payeta
Hector del Valle
Marcelo Miraglia
Atilio Reynoso
Julio Sosa
Carlos Dante
Adriana Varela
Argentino Ledesma
Hugo del Carril
Sexteto Tango
Edmundo Rivero
Imperio Argentina
Alberto Castillo
Susana Rinaldi
Roberto Goyeneche
Eladia Blazquez
Oscar Larroca
Jorge Valdez
Mario Bustos
Jorge Falcón
Horacio Casares
Violeta Rivas
Nestor Fabián
Raúl Lavié
Juan Carlos Marambio Catán
José Francisco Razzano
Orquesta típica Victor
Héctor Mauré
Teófilo Ibañez
Raúl Berón
Roberto Manzini
Jorge Cafrunen
Atahualpa Yupanki
Arturo Gatica
José Larralde
René García
Oscar del Cerro
Héctor Umpierrez
Pascual Contursi
Saul Huenchu
Evaristo Barrios
Omar Ferreira
Los chalchaleros, etc

Y no hay que olvidar a otros relevantes cantantes actuales interpretando tangos de forma magistral, como / And we must not forget other relevant current singers performing tangos masterfully, such as Plácido Domingo, Rocío Durcál, María Dolores Pradera o Julio Iglesias

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Para obtener resultados más abundantes y/o concretos se aconseja buscar por el título de las canciones o nombre de los cantantes en la web, Youtube, Images, etc.

La mayoría de los tangos y milongas, con sus letras y distintos intérpretes son localizables en Internet.
To obtain more abundant and / or concrete results, it is advisable to search for the song title or name of the singers on the web, Youtube, Images, etc.
Most of the tangos and milongas, with their lyrics and different interpreters, can be found on the Internet.

Por ejempo: Ver y escuchar en Youtube videos con una selección de tangos famosos
For example: Watch and listen to YouTube videos with a selection of famous tangos

En las búsquedas de vídeos de canciones en Youtube se puede conseguir que aparezcan las letras de aquellas en cualquier idioma indicando en la búsqueda la palabra LYRICS después del título. 
When searching for videos of songs on YouTube, you can get the lyrics of those in any language indicating the word LYRICS in the search after the title.

Se pueden LOCALIZAR en este blog más artículos para escuchar y ver otras modalidades musicales (clásica, jotas, canciones de la Tuna, villancicos, canciones y coplas de España, canciones mexicanas, etc.) pulsando, en enlaces, la etiqueta MÚSICA Y CANCIONES

You can FIND in this blog more articles to listen and see other musical modalities (classical, jacks, songs of the Tuna, Christmas carols, songs and couplets of Spain, Mexican songs, etc.) by clicking on the links, the MUSIC AND SONGS label