22 de agosto de 2019

Medidas para evitar y combatir los INCENDIOS FORESTALES / Security measures to prevent and combat the forest fires / Mesures de sécurité pour éviter et combattre les incendies de forêt / Меры безопасности от лесных пожаров

Sicherheitsmaßnahmen gegen Waldbrände
Medidas de segurança para para prevenir e combater incêndios florestais
Misure di sicurezza contro gli incendi boschivi
Sekurecaj mezuroj kontraŭ arbaraj incendioj
針對森林火災的安全措施
森林火災に対するセキュリティ対策
जंगल की आग के खिलाफ सुरक्षा उपाय
تدابير أمنية ضد حرائق الغابات

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Cada año se producen en el mundo:

- Unos 400.000 incendios forestales, con unos 500 millones de hectáreas quemadas

- Every year they occur in the world:
- About 400,000 forest fires, with about 500 million hectares burned

En España:

- 20.000 incendios forestales, con 150.000 hectáreas quemadas, valoradas en unos de 2 millones de euros
- Están, además, los daños medioambientales ya que los bosques originan y conservan la diversidad biológica, proporcionan oxígeno, atraen el agua y mantienen la humedad, evitando así la erosión (que afecta al 40-50% de la superficie forestal española)
Tras un incendio un bosque tarda decenas de años (a veces más de 100) en recuperarse.

- In Spain:

- 20,000 forest fires, with 150,000 hectares burned, valued at about 2 million euros
- There are, in addition, environmental damage since forests originate and conserve biological diversity, provide oxygen, attract water and maintain moisture, thus preventing erosion (which affects 40-50% of the Spanish forest area)
After a fire a forest takes tens of years (sometimes more than 100) to recover

En los últimos años, y tambien en la actualidad - agosto de 2019 - se están produciendo  numerosos  incendios en la selva amazónica (unos 74.000 desde enero) que se extienden no solo a Brasil sino tambien a Perú, Paraguay y Bolivia; muchas personas opinan que la mayoría de estos incendios están causados por acciones humanas intencionadas que tratan de deforestar los bosques milenarios para convertirlos en zonas de cultivo y cría de ganado. Año tras año, la selva amazónica - el gran "pulmón de la Humanidad", va reduciendo su espacio privando al Mundo de sus beneficios saludables y facilitando el cambio climático que nos amenaza 

(Ver, al final varios enlaces sobre el tema)

In recent years, and also in the current days - August 2019 - numerous fires are occurring in the Amazon rainforest (some 74,000 since January) that extend not only to Brazil but also to Peru, Paraguay and Bolivia; many people think  that most of these fires are caused by intentional human actions that try to deforest ancient forests to turn them into areas of cultivation and breeding of cattle. Year after year, the Amazon rainforest - the great "lung of Humanity", is reducing its space depriving the world of its healthy benefits and facilitating the climate change that threatens us

(See, at the end several links on the subject)

CAUSAS DE LOS INCENDIOS FORESTALES
CAUSES OF FOREST FIRES

- El 90-95% de estos incendios son provocados, intencional o negligentemente; por otra parte, debido al éxodo rural, los montes carecen de los suficientes cuidados lo que influye de forma negativa.

- 90-95% of these fires fires are caused, intentionally or negligently; On the other hand, due to the rural exodus, the mountains lack sufficient care, which has a negative influence.

Por negligencias:

- Fumar, arrojar cerillas o colillas
- Quemar rastrojos o matorrales o encender fuego en periodos y zonas de riesgo o no apagarlos completamente (incidencia 15-20%)
- Mal aislamiento de áreas recreativas y de acampada
- Circulación de vehículos a motor por las pistas forestales; la proximidad de los tubos de escape con hierbas o vegetales secos puede provocar el fuego
- Dejar basuras o productos inflamables en lugares inadecuados
- Abandono del pastoreo y de la recogida tradicional de leña
- Repoblaciones forestales masivas de coníferas
- Labores industriales o agrícolas con maquinaria o productos inflamables sin el control suficiente
- Tirar cohetes o realizar actividades pirotécnicas en parajes expuestos a la propagación

- For negligence:

- Smoking, throw matches or cigarette butts
- Burn stubble or thickets or ignite fire in periods and areas of risk or not extinguish them completely (incidence 15-20%)
- Bad isolation of recreational and camping areas
- Circulation of motor vehicles through forest tracks; the proximity of the exhaust pipes with dried herbs or vegetables can cause fire
- Leave garbage or flammable products in inappropriate places
- Abandonment of grazing and traditional collection of firewood
- Massive reforestation of conifers
- Industrial or agricultural work with machinery or flammable products without sufficient control
- Throwing rockets or carrying out pyrotechnic activities in places exposed to propagation

Por causas intencionadas:

- Especulaciones urbanísticas
- Mercado de la madera
- Cobro de seguros
- Venganzas o disputas vecinales
- Obtención de contratos u horas de trabajo interino para extinción de incendios
- Intereses agrícolas o ganaderos para ampliar las áreas de cutivos y pastos
- Piromanía

- For intentional causes:

- Urban speculations
- Timber market
- Insurance collection
- Vengeance or neighborhood disputes
- Obtaining contracts or hours of interim work for firefighting
- Agricultural or livestock interests to expand the areas of crops and pastures
- Pyromania

Por sucesos naturales o fortuitos:

- Tormentas, rayos (4-7%)
- Terremotos
- Meteoritos
- Accidentes de vehículos, aviones, etc
- Chispazos o caída de cables de tendidos eléctricos

- For natural or fortuitous events:

- Storms, lightning (4-7%)
- Earthquakes
- Meteorites
- Accidents of vehicles, airplanes, etc.
- Sparks or falling power lines


MEDIDAS PARA PREVENIR Y COMBATIR LOS INCENDIOS FORESTALES
MEASURES TO PREVENT AND COMBAT FOREST FIRE

Medidas previas al incendio:

Prohibición de encender fuego, salvo en las épocas y zonas autorizadas
Prohibir la circulación de vehículos y personas por las zonas de riesgo
- Mejorar la gestión de los bosques durante todo el año; alternar bosques con cultivos o pastos (ajedrezado), repoblar con especies resistentes al fuego, vías de acceso, cortafuegos, limpieza, etc 
- Incremento de la vigilancia, especialmente durante el verano (atalayas de observación, uso helicopteros, aviones y satélites, drones, patrullas en moto, etc)
- Mantener equipos de personal fijo todo el año para prevención, vigilancia y extinciones y no contratar por horas a personal interino cuando surja el incendio, sino a brigadas de bomberos profesionales
Combatir la especulación aplicando el art. 355 del C. Penal para que las zonas afectadas por un incendio forestal no pueda modificarse en un plazo de treinta años, limitando o prohibiendo los usos que se vinieran llevando a cabo en dichas zonas e intervenir el aprovechamiento de la madera
- Si se observa a personas que realizan actos de riesgo, tratar de razonar para que no prosigan
Denunciar las infracciones a los agentes de la autoridad
- Aumentar las penas contra los incendiarios intencionales y reincidentes
Mantener limpia de vegetación seca una faja de seguridad de 50/100 m. de anchura alrededor de las casas y poblados colindantes con el bosque
- Revisar las instalaciones y tendidos eléctricos
- Mantener limpios de maleza los márgenes y cunetas de carreteras y caminos de paso o acceso a las zonas forestales
Repoblación forestal inmediata después del incendio, para evitar la degradación de los terrenos quemados (plantar 10 árboles por cada uno incendiado)

 Pre-fire measures:

- Prohibition of lighting fire, except in times and authorized areas
- Prohibit the movement of vehicles and people through risk areas
- Improve forest management throughout the year; alternate forests with crops or pastures (checkered), repopulate with fire-resistant species, access roads, firewalls, cleaning, etc.
- Increased surveillance, especially during the summer (observation watchtowers, use helicopters, airplanes and satellites, drones, motorcycle patrols, etc)
- Maintain fixed personnel teams throughout the year for prevention, surveillance and extinctions and not to hire interim personnel for hours when the fire arises, but to professional fire brigades
- Fight speculation by applying art. 355 of the C. Criminal so that the areas affected by a forest fire cannot be modified within thirty years, limiting or prohibiting the uses that were carried out in these areas and intervening in the use of wood
- If you observe people who perform acts of risk, try to reason so that they do not continue
- Report violations to the agents of the authority
- Increase penalties against intentional and repeat arsonists
- Keep a 50/100 m safety belt clean of dry vegetation. wide around the houses and villages adjacent to the forest
- Review the installations and power lines
- Keep the margins and ditches of roads and paths or access to forest areas clean of weeds
- Immediate reforestation after the fire, to avoid the degradation of the burned lands (plant 10 trees for each one burned)

- Cuando se inicia el incendio:

Si es aún incipiente, intentar apagarlo golpeando con una rama verde o echando agua o tierra sobre la base de las llamas y sus inmediaciones
- Eliminar la vegetación del entorno para que no se propague
- Una vez apagado el fuego, verificar su completa extinción, antes de marcharse, para evitar que las brasas ocultas reinicien el incendio más tarde
- Es conveniente informar de lo ocurrido a las autoridades

- When the fire starts:

- If it is still incipient, try to turn it off by hitting with a green branch or pouring water or dirt on the base of the flames and its surroundings
- Remove the Once the fire is extinguished, verify its complete extinction, before leaving, to prevent hidden embers from restarting the fire later
- It is convenient to report what happened to the authorities

Si el incendio es importante, alertar a los servicios de extinción, llamando al 112 y, a su llegada, colaborar con los mismos
- Procurar mantener la calma y la sangre fría y prever una salida, para no quedar cercado por el fuego
- No abandonar carreteras, pistas o senderos
Alejarse del fuego en dirección opuesta al avance del mismo, si es posible, pendiente abajo y contra el viento (observar el humo)
- No cruzar por una zona en llamas
Escapar por terrenos ya quemados
No situarse en cotas altas
- Evitar la vegetación espesa y seca
- Evitar las vaguadas (pueden actuar como chimeneas) en especial si el fuego está en zonas más bajas
- Si hay humo, cubrir la nariz y boca con un pañuelo mojado
- Si el fuego está muy próximo proteger el cuerpo, manos y cabeza con prendas gruesas, a ser posible mojadas o húmedas
- Si prenden las ropas, no correr sino rodar por el suelo y/o cubrir al afectado con una manta o verter sobre él agua o tierra
- Caso de que el fuego circunde la zona impidiendo el escape, protegerse dentro del agua si está disponible (arroyos, acequias, balsas, etc) o tenderse tras rocas u oquedades del terreno y aguardar hasta a que se queme la vegetación de alrededor
- Si se se está atrapado en una casa rodeada por el incendio, cerrar puertas y ventanas y proteger los bajos de las puertas y las rendijas con trapos mojados
- Si hay líneas eléctricas en la zona desconectar la corriente

- If the fire is important, alert the extinguishing services, calling 112 and, upon arrival, collaborate with them
- Try to keep calm and cold blood and provide a way out, so as not to be surrounded by fire
- Do not leave roads, tracks or trails
- Move away from the fire in the opposite direction to the advance of the fire, if possible, downhill and against the wind (observe the smoke)
- Do not cross a burning area
- Escape through already burned terrain
 Do not stand at high levels
- Avoid thick and dry vegetation
Avoid troughs (they can act as chimneys) especially if the fire is in lower areas
- If there is smoke, cover the nose and mouth with a wet handkerchief
- If the fire is very close, protect the body, hands and head with thick clothes, if possible wet or damp
- If clothing is lit, do not run but roll on the ground and / or cover the affected person with a blanket or pour water or dirt on it
- If the fire surrounds the area preventing escape, protect yourself in the water if available (streams, ditches, rafts, etc.) or lie behind rocks or hollows of the land and wait until the surrounding vegetation is burned
- If you are trapped in a house surrounded by fire, close doors and windows and protect the bottoms of the doors and slits with wet rags
- If there are power lines in the area, disconnect the power

PRIMEROS AUXILIOS A PERSONAS QUEMADAS O CON SÍNTOMAS DE ASFIXIA
FIRST AID FOR BURNED PEOPLE OR WITH SYMPTOMS OF ASPHIXIA

Apartar al lesionado del foco hacia un lugar seguro y colocarlo en posición horizontal boca arriba o en posición lateral si tiene quemada la espalda y boca abajo si las quemaduras afectan a los costados y la espalda
Avisar a los servicios de urgencias, llamando al 112 para su asistencia y evacuación
- Cuando la ropa del herido esté en contacto con la quemadura, no quitarla si se observa que se encuentra adherida a la piel
Enfriar la quemadura con chorros de agua fría
- No reventar las ampollas ni tratarlo con ungüentos o pomadas sin prescripción médica
Proteger las quemaduras con lienzos limpios y a ser posible con compresas estériles
Cubrir a la víctima para evitar que se enfríe, aunque sea verano
- No dar de beber ni comer al quemado grave que se halle inconsciente; si está consciente, darle a beber pequeños sorbos para rehidratar el organismo
- No suministrarle bebidas alcohólicas
Caso de síntomas de asfixia por haber respirado humo o gases de la combustión, si no se recupera de forma espontánea practicar la respiración artificial y el masaje cardíaco cuando no se perciban las pulsaciones.

- Move the injured out of the spotlight to a safe place and place it in a horizontal position face up or in a lateral position if the back and face are burned if the burns affect the sides and back
- Notify the emergency services, calling 112 for assistance and evacuation
- When the clothing of the injured person is in contact with the burn, do not remove it if it is observed that it is attached to the skin
- Cool the burn with jets of cold water
- Do not burst blisters or treat with ointments or ointments without a prescription
- Protect burns with clean canvases and if possible with sterile pads
- Cover the victim to prevent cooling, even summer
- Do not give drinking or eating to the serious burned unconscious; if conscious, give small sips to rehydrate the body
- Do not supply alcoholic beverages
- Case of symptoms of suffocation from having breathed smoke or combustion gases, if you do not recover spontaneously, practice artificial respiration and cardiac massage when the pulsations are not perceived.


INVESTIGACIÓN Y LUCHA CONTRA LOS INCENDIARIOS
RESEARCH AND FIGHT AGAINST FIRE

- Dada la enorme extensión de los terrenos boscosos, su aislamiento y la falta de presencia humana y de vigilancia, muchos de los incendios son producidos intencionadamente (varios focos simultáneos o en distintas zonas a la vez, uso de dispositivos incendiarios, ect) por delincuentes que actúan de motu propio (venganzas, intereses, psicopatías, piromanía) o contratados por otros; con frecuencia utilizan motocicletas o vehículos todo terreno que facilitan la huida del lugar.

Estos sujetos son de difícil identificación y detención (sólo se consigue detener al 2-3% de los causantes) por lo que el control y las investigaciones tendrían que ser intensificados con más personal y medios técnicos especializados (vigilancias, análisis de huellas y ADN en los dispositivos incendiarios fallidos, verificación de las trazas de neumáticos de vehículos sospechosos en las cercanías de los focos iniciales, intervención de teléfonos y registros en domicilios de personas con antecedentes o intereses económicos, etc)

- Otro tipo de autoría intencional es la producida por los llamados pirómanos, cuyo perfil responde al de un varón de cociente intelectual más bien bajo, que goza o delira al ver las llamas y sus efectos; a veces es él mismo quien avisa sobre el incendio y colabora en la extinción.

- Given the enormous extent of forested land, its isolation and the lack of human presence and surveillance, many of the fires are intentionally produced (several simultaneous foci or in different areas at the same time, use of incendiary devices, ect) by criminals that act on their own (revenge, interests, psychopathies, pyromania) or hired by others; They often use motorcycles or ATVs that facilitate the escape from the place.

These subjects are difficult to identify and detain (only 2-3% of the perpetrators can be detained) so that the control and investigations would have to be intensified with more specialized personnel and technical means (surveillance, fingerprint analysis and DNA in failed incendiary devices, verification of the traces of tires of suspicious vehicles in the vicinity of the initial outbreaks, telephone intervention and home searches of persons with backgrounds or economic interests, etc.)

- Another type of intentional authorship is that produced by the so-called pyromaniacs, whose profile responds to that of a man of rather low intellectual quotient, who enjoys or raves when seeing the flames and their effects; sometimes it is he who warns about the fire and collaborates in the extinction

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ver estos videos y reportajes: